讀經一 Reading 1

(恭讀出谷紀 Ex 34:4b-6, 8-9)
那時候,梅瑟清晨起來,照上主的吩咐,手中拿著兩塊石版,上了西奈山。上主乘雲降下,站在梅瑟身旁,宣告上主的名。上主從梅瑟面前經過時,大聲宣告說:「我是上主,上主是慈悲寬仁的天主,不輕易發怒,富於慈愛和信實。」 梅瑟急忙俯伏在地朝拜說:「上主,如果我確實在祢眼中得寵,求祢與我們同行;這人民固然執拗,但是求祢寬恕我們的過犯和罪惡,讓我們作祢的子民。」 —— 上主的聖言

Early in the morning Moses went up Mount Sinai
as the LORD had commanded him,
taking along the two stone tablets.

Having come down in a cloud, the LORD stood with Moses there
and proclaimed his name, “LORD.”
Thus the LORD passed before him and cried out,
“The LORD, the LORD, a merciful and gracious God,
slow to anger and rich in kindness and fidelity.”
Moses at once bowed down to the ground in worship.
Then he said, “If I find favor with you, O Lord,
do come along in our company.
This is indeed a stiff-necked people; yet pardon our wickedness and sins,
and receive us as your own.”


答唱詠 Responsorial Psalm

(詠 Dn 3:52, 53, 54, 55, 56)
上主當受稱揚和讚頌,直到永遠。

  1. 上主,我們祖先的天主,當受頌讚,當受稱揚和頌讚,直到永遠。
  2. 祢在光榮的聖殿中,當受頌讚,當受稱揚和頌讚,直到永遠。
  3. 在祢王國的寶座上,當受頌讚,當受稱揚和頌讚,直到永遠。
  4. 祢坐在天使之上,透視深淵,當數讚頌,當受稱掦和讚頌,直到永遠。
  5. 祢在穹蒼之上,當受頌讚,當受稱掦和頌讚,直到永遠。

R. (52b) Glory and praise for ever!
1. Blessed are you, O Lord, the God of our fathers,
praiseworthy and exalted above all forever;
And blessed is your holy and glorious name,
praiseworthy and exalted above all for all ages.
2. Blessed are you in the temple of your holy glory,
praiseworthy and glorious above all forever.
3. Blessed are you on the throne of your kingdom,
praiseworthy and exalted above all forever.
4. Blessed are you who look into the depths
from your throne upon the cherubim,
praiseworthy and exalted above all forever.


讀經二 Reading 2

(恭讀聖保祿宗徒致格林多人後書 2 Cor 13:11-13)
弟兄們!你們要喜樂,要努力追求完美,要接受勸勉,要同心合意,要彼此和睦相處。這樣,仁愛與平安的天主必與你們同在。你們要以聖潔的吻彼此問候。這裡的眾聖徒都問候你們。願天父的慈愛,基督的聖寵,聖神的恩賜,常與你們同在。 —— 上主的聖言
Brothers and sisters, rejoice.
Mend your ways, encourage one another,
agree with one another, live in peace,
and the God of love and peace will be with you.
Greet one another with a holy kiss.
All the holy ones greet you.

The grace of the Lord Jesus Christ
and the love of God
and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.


福音前歡呼

眾:阿肋路亞。Alleluia, alleluia!
領:光榮歸於父及子及聖神,歸於那今在昔在及將來永在的天主。
Glory to the Father, the Son, and the Holy Spirit;
to God who is, who was, and who is to come.
眾:阿肋路亞。Alleluia, alleluia!


福音 Gospel

(恭讀聖若望福音 John 3:16-18 )
那時候,耶穌對尼荷徳摩說:「天主竟這樣愛了世人,甚至賜下了祂的獨生子,使所有信祂的人不至喪亡,反而獲得永生。因為天主派遣子到世界上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著祂而得救。信祂的,不被定罪;不信的,罪已經定了;因為他沒有信天主獨生子的名。」 —— 基督的福音

God so loved the world that he gave his only Son,
so that everyone who believes in him might not perish
but might have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world,
but that the world might be saved through him.
Whoever believes in him will not be condemned,
but whoever does not believe has already been condemned,
because he has not believed in the name of the only Son of God.