Assumption of the Blessed Virgin Mary (11:00 AM)
聖母升天瞻禮
回顧十二年前成為Mission的慶祝
從setup到Cleanup……
親愛的SJCCM朋友們,
2009年6月24日是我晉鐸25週年的日子,那是我到這個團體的第一年,那天Bishop McGrath 為我們主祭了一台難忘的感恩彌撒。
在那喜慶的時刻,團體中的朋友們送了我兩個大海報,上面寫滿了祝福和祈禱。這珍貴的禮物伴隨著我度過十五年。現在,當我慶祝成為神父四十週年之際,我再次看著每一個祝福與簽名,心中充滿了無盡的感激。
當然,這十五年對我們所有人來說都過得飛快。我滿懷感恩地回顧每一個祝福,發現當初簽名的許多人如今已不在我們團體。有些人當時是青少年,現在已經長大,成家立業了;有些搬到了台灣或其他地方;還有一些已經返回天鄉。
這些年來,儘管搬家數次,我依然保存著這些你們簽名的海報。從今天開始,我將在這份通訊中與你們分享這些珍貴的祝福,一個接一個。每一個簽名都有特殊的意義,他們都刻在我心中了。
請繼續為我祈禱,願我能繼續做耶穌忠實的見證人。
願我們都能在祂的愛中不斷成長。
歐維禮神父
Dear SJCCM friends,
June 24, 2009, was the 25th anniversary of my ordination. It was also my first year with this community. On that day, Bishop McGrath celebrated an unforgettable thanksgiving Mass with us.
During that joyous occasion, friends from the community gave me two large posters filled with blessings and prayers. These precious gifts have accompanied me for fifteen years. Now, as I celebrate my 40th anniversary as a priest, I once again look at each blessing and signature, and my heart is filled with endless gratitude.
Of course, these fifteen years have flown by for all of us. I look back with gratitude at each blessing, realizing that many of those who signed back then are no longer with our community. Some were teenagers at the time and have now grown up and started families; some have moved to Taiwan or other places; and some have returned to our heavenly home.
Over the years, despite moving several times, I have kept these signed posters. Starting today, I will share these precious blessings with you in this newsletter, one by one. Each signature holds special meaning, and they are all engraved in my heart.
Please continue to pray for me, that I may remain a faithful witness of Jesus.
May we all continue to grow in His love.
Fr. Olivera
聖荷西華人天主堂