教宗方濟各全年祈禱意向

教宗方濟各全年祈禱意向

null

2024年教宗祈禱意向

一月 請為教會內多樣性的恩典祈禱
祈求聖神幫助我們認識到基督徒團體內不同的神恩,發現大公教會內不同禮儀傳統的富饒。
二月 請為臨終病人祈禱
祈願處於生命末期的病人及其家屬常能獲得必要的照顧和陪伴,無論是從醫學角度還是在人性方面。
三月 請為我們時代的殉道者、基督的見證人祈禱
祈願那些在世界各地因福音緣故而冒著生命危險的人們,能以他們的勇氣和傳教熱忱來激勵教會。
四月 請為女性的角色祈禱
祈願女性的尊嚴和價值在每一種文化中都獲得承認,她們在世界各地都不再遭受歧視。
五月 請為男女會士及修生的培育祈禱
祈願男女會士及修生透過人性、牧靈、靈修及團體的培育,在各自的聖召中逐漸成長,成為可靠的福音見證人。
六月 請為逃離本國的人祈禱
祈願這些躲避戰火或飢餓、被迫踏上危險和暴力旅程的移民,在東道國獲得接納,找到重啓生活的機會。
七月 請為病人牧靈關懷祈禱
祈願病人傅油聖事能賦予領受者及其家人上主的力量,對眾人而言越來越成為憐憫和希望的可見標記。
八月 請為政治領袖祈禱
祈願政治領袖們為他們的人民服務,為人類的整體發展和共同利益而努力,關心那些失去工作的人,優先考慮最貧窮的人。
九月 請為地球的吶喊祈禱
祈願我們每個人都能用心傾聽地球的吶喊、環境災害和氣候危機受害者的哀號,為愛護我們所生活的世界而身體力行。
十月 請為共同使命祈禱
祈願教會繼續以各種方式支持同道偕行的生活方式,體現出共同責任的精神,促進司鐸、會士和平信徒的參與、共融及共同使命。
十一月 請為失去孩子的人祈禱
祈願所有為失去子女而悲痛的父母能在團體中找到支持,並從護慰者聖神那裡獲得內心的安寧。
十二月 請為希望的朝聖者祈禱
祈願這禧年能加強我們的信德,幫助我們在日常生活中認出復活的基督,並使我們成為基督信仰希望的朝聖者。

THE POPE’S WORLDWIDE PRAYER INTENTIONS FOR 2024

JANUARY – FOR THE GIFT OF DIVERSITY IN THE CHURCH
Let us pray that the Spirit help us recognize the gift of different charisms within the Christian community, and to discover the richness of different ritual traditions in the heart of the Catholic Church.
FEBRUARY – FOR THE TERMINALLY ILL
Let us pray that the sick who are in the final stages of life, and their families, receive the necessary medical and human care and accompaniment.
MARCH – FOR THE MARTYRS OF OUR DAY, WITNESSES TO CHRIST
Let us pray that those who risk their lives for the Gospel in various parts of the world might imbue the Church with their courage and missionary drive.
APRIL – FOR THE ROLE OF WOMEN
Let us pray that the dignity and worth of women be recognized in every culture, and for an end to the discrimination they face in various parts of the world.
MAY – FOR THE FORMATION OF MEN AND WOMEN RELIGIOUS, AND SEMINARIANS
Let us pray that men and women religious, and seminarians, grow in their own vocational journey through human, pastoral, spiritual and community formation, that leads them to be credible witnesses of the Gospel.
JUNE – FOR THOSE FLEEING THEIR OWN COUNTRIES
Let us pray that migrants fleeing from war or hunger, forced to undertake journeys fraught with danger and violence, may find welcome and new living opportunities in their host countries.
JULY – FOR THE PASTORAL CARE OF THE SICK
Let us pray that the Sacrament of the Anointing of the Sick grant the Lord’s strength to those who receive it and to their loved ones, and that it may become for everyone an ever more visible sign of compassion and hope.
AUGUST – FOR POLITICAL LEADERS
Let us pray that political leaders be at the service of their own people, working for integral human development and the common good, taking caring of those who have lost their jobs and giving priority to the poor.
SEPTEMBER – FOR THE CRY OF THE EARTH
Let us pray that each of us listen with our hearts to the cry of the Earth and of the victims of environmental disasters and the climate crisis, making a personal commitment to care for the world we inhabit.
OCTOBER – FOR A SHARED MISSION
Let us pray that the Church continue to sustain a synodal lifestyle in every way, as a sign of coresponsibility, promoting the participation, communion and mission shared by priests, religious and laity.
NOVEMBER – FOR THOSE WHO HAVE LOST A CHILD
Let us pray that all parents who mourn the loss of a son or daughter find support in their community, and may receive peace of heart from the Spirit of Consolation.
DECEMBER – FOR PILGRIMS OF HOPE
Let us pray that this Jubilee strengthen us in our faith, helping us to recognize the Risen Christ in the midst of our lives, transforming us into pilgrims of Christian hope.

Read More →

聖荷西教區 康恩圖主教 屬靈精神更新的旅程

一個屬靈更新的旅程

生活在現時的匆忙和喧囂之中,很難停下來反思屬靈的事物以及我們信仰更新的意義,或者很難去想像它們表面‘看起來’應該是什麼樣。你可能會問,在我們領洗加入了天主教的大家庭並定期參與感恩祭和和好聖事後,我還需要屬靈的更新嗎?屬靈的更新與教區的牧靈計劃有什麼關係呢?

信仰之旅如同倘佯在大自然 中的旅途

讓我們先一起觀察天主神聖的創造。以果樹為例,成長在聖塔克拉拉山谷中尤其明顯。果樹一旦種下,便開始成長之旅,伸展枝幹,提供陰涼,最終結出美味的果實。然而,一棵深深扎根於土壤中的果樹,會迎接季節性的更新,在指定的時候停止結果,落葉。然而,即使樹看似休眠,內部仍然發生變化。通過根系獲得水分和適當營養的滋養,以及得到適量陽光的催化,菓樹就準備在合適的時候長出新的葉子和果實。同樣地,作為基督徒的我們,牢固地扎根於基督之中,也扎根在屬靈更新的旅程中。生命中的不同季節為我們提供機會去反思和成長,更加接近基督,並結出屬靈和牧靈的果實。在禮儀上,將臨期這樣的季節給了我們短短幾周的時間去期待主的降臨,主基督進入世界中的“萌芽”階段。這種禮儀和內在的期待過程為我們提供了屬靈更新的機會。但屬靈更新看起來應該是什麼樣子呢?

“我必賜給你們一個新心,在你們五內放上一種新的精神。
我必從你們的肉身內除掉鐵石的心,給你們換上一顆血肉的心”
(厄則克耳 36:26)。

源於內在更新的外在記號

人心最深的觸動只有天主知曉,但是, 如果我們對內在的心靈保持足夠的敏感度的話,有時候, 個人也會體驗到。然而,屬靈更新絕對會留下“痕跡”——可見的、有形的跡象。因此,就個人而言,這些屬靈更新的外在表現被稱為聖神的果實:愛德、喜樂、平安、忍耐、良善、慷慨、溫和、信德、節制和貞潔。當這些美德在我們或他人身上發光時,我們可以確信聖神正積極地在我們的心靈和生活中工作。 在共融的基礎上,教會中的屬靈更新在我們共同祈禱、敬禮朝拜、慈善愛德服務或聖事的禮儀中變得更加明顯。屬靈更新的許多共同的跡象包括對祈禱團體的興趣增加,對聖體更多的祈禱,對和好聖事和感恩聖事更積極和有意識的參與,對貧困和邊緣化群體的更多關愛,以及對神職人員和奉獻生活的召叫增加,這些可見的記號只是其中的一部分。

聖荷西靈修生命的春天

無論是個人還是團體,作為基督的肢體,我們蒙召進行屬靈更新,使我們的信仰保持生機和活力,不致枯萎,並在愛與服務中成長和向外拓展。 牧靈計劃是一份藍圖,為我們的教區安排計劃屬靈更新,以便在未來幾年甚至幾十年內結出果實。一個根植於基督的教會的屬靈更新,即使為那些已經在信仰中積極參與的人,提供機會,使他們在信仰上更加深入,與基督更加親近,並結出屬靈和牧靈的果實。(按照教會法,神職人員有義務——我可以說是一個非常健康的做法——每年進行一次靈修退醒,這樣我們也可以在與天主和教會的關係中得到屬靈的更新和恢復。) 聖經經文中充滿了對屬靈更新必要性的提醒。例如,透過厄則克耳的預言聲音,天主承諾了屬靈的更新:“我要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面。我必從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心”(厄 36:26)。 我親眼目睹了我們聖荷西教區的主教大會 (Synod) 和牧靈計劃 (Pastoral Plans) 所播下的希望、喜悅和慷慨等果實並且正在蓬勃發展。讓我們團結一致,熱切祈禱,邀請聖神通過我們教區吹拂屬靈更新的風,引導我們的牧靈計劃施展與落實,以促進我們的教友和教區家庭的屬靈成長。 願我們每個人都在信仰、希望和愛中不斷成長!

Bishop Oscar Cantú

Read More →

Dcn. Simon Attend Interfaith Remembrance Service on 01/18/2024

{{title}}
 

聖荷西華人天主堂的廖煥中執事 於 1/18 參加聖塔克拉拉醫學中心的年度跨宗教族裔的追思已亡祈禱會。
祈禱會由Fr. R. McKay 主禮。 共有四位天主教執事,偕同佛教,基督教, 印度教及猶太教的代表叄加。

Read More »

2023 聖荷西十大教區訊息 – 回應終身執事的召叫

(轉載自 The Valley Catholic)
Embracing God’s Call to the Permanent Diaconate
Disciple Profiles: Simon Huang-Chung Liao, ILM ‘18 and Samuel E Milan, ILM ‘18

On May 27th, Simon Huang-Chung Liao and Samuel E Milan, graduates of the Institute for Leadership and Ministry, class of 2018, were ordained to the permanent diaconate at the Cathedral Basilica of St. Joseph.

How did faith during your upbringing, or perhaps encounters with the Faith later on, influence your decision to join the diaconate?
Simon: I was brought up as a Catholic since birth in Taiwan. At the time, the vocation for men was priesthood only, and there is no Diaconate order in Taiwan even today! My mother was a devout Catholic who hoped for a vocation in the family (Ironically, I remember telling her to look to her other children for that vocation!). In 2014, during my 40th class reunion, one of my classmates, who is a deacon from the Archdiocese of Washington D.C. invited me to consider the vocation, assuring me, “You will find it very rewarding!” A year later, in May 2015, my wife Cecilia and I attended the Institute for Leadership in Ministry graduation. There, a good friend also encouraged me to consider the diaconate. Later, for a third time, another friend asked me if I had registered. Before I said anything, he quipped, “I checked the age limit for the diaconate program and this year would be your last chance to enroll!” After three different people, three different occasions, I could only say, “Lord, I surrender!”

Samuel: My mom was the family prayer leader, evangelizing her family and others. She gradually passed this charism onto me during her retirement years, and I found myself as the faith leader of our family. Later, as a parent, when I ceased coaching my children’s athletic teams, I transitioned to church ministry. In my ministry I found myself coaching differently, helping to lead adults toward faith formation. Many people I encountered recommended that I serve in the diaconate, and here I am.

Are there any practical experiences during you’ve encountered through the diaconate program that you credit with helping to mature your faith?
Simon: During graduate school I was fortunate to meet and join a Chinese Catholic Bible Study group in Cleveland, Ohio. They provided me with nourishment and guidance for my faith. Additionally, the Graduate Program in Pastoral Ministries courses at Santa Clara University were eye-opening experiences that helped deepen my faith. I have also spent almost three years working in the detention ministry at Santa Rita Jail. This unexpected mission has brought me a deeper understanding of the meaning of discipleship as we work to impart God’s message of unconditional love and forgiveness to the incarcerated and their families.

Samuel: As we grow and progress through our journey of faith, I look back on the many blessings that have bestowed upon me and my family. After I joined, at the start of the diaconate formation process, we were encouraged to pray “The Liturgy of the Hours”, which consists of morning and evening prayer. Somewhat new to this form of prayer, through this new experience, my wife and I grew in appreciation for it, and we felt we personally grew in faith. We felt this especially when gathering with my fellow classmates to pray together. Walking the path to the permanent diaconate with others in the program, who are experiencing things and going through similar situations, helps you know that you are not alone.

What do you wish others considering the diaconate, knew about the diaconate?
Simon: It is a very rewarding experience, although it is a stringent formation process. There are two sides to the learning journey: through fellowship with others, a deacon better understands their faith, Church teaching, and current pastoral challenges. The other side of the coin is what the deacon brings to the hands-on ministries, as becoming companions to others.

Samuel: Initially it didn’t seem like the right time to enter the diaconate. But when is the ‘right’ time? The discernment process helps with understanding whether the timing is correct or not. Despite the fears and uncertainties ahead, Jesus is with us every step of the way and will always love us whether we are ordained or not. He strengthens as we proceed forwards, one step at a time.

What inspires and challenges you personally and spiritually on this journey?
Simon: The four pillars of the diaconate formation program which are humanity, pastoral, spiritual, and intellectual both challenge and inspire me. They make the program and the vocation itself very holistic and spiritually nourishing. The people who help make the program possible also inspire me to move forward. Lastly, our courses gave me a broader picture of the scope of the diaconate vocation and an enlightened appreciation of the richness of our faith.

Samuel: I am inspired by peoples’ faith and examples of holiness that reveal God’s Love as active in their lives. This love touches me in a very personal way in that we all share this love in Christ. In him, we are bonded, as God’s family, through any challenge. God will lead us to the Promised Land, through situations that may appear too great to handle.

Why is the a deacon an important role in the Church today?
Simon: Like the other deacon candidates, we bring our real-life experiences, be it marriage, raising children, and our professional career, which are all unique when we enter the formation program. Those are precious assets for the various ministries we are called to serve. Those experiences can complement the objectives of the pastoral team.

Samuel: Like the people they serve, deacons bring their own experiences and come from various backgrounds. Having the same experiences and goals as other allows us to bring awareness that God is present in their situations. Everyone needs to hear from someone they can relate to and that is what service, care, and love of others is all about for a deacon.

One to two words that encapsulate(s) your experience in the program and why you chose them?
Simon: Awe and gratitude. Awe for all the amazing people I encountered along the life-long path and multiple events leading to this point. Gratitude for what they have done that made all the difference in various moments in my life. The Holy Spirit works in mysterious ways, and I see God’s hands leading me step-by-step to where I am today, only “after the fact “.

Samuel: Although it is simple, love describes my experience. Love, when we encounter God and through others. I am experiencing this with those that know me personally, and through those who do not. It is that Holy Spirit that raises us all to the Divine. Through Him, the presence and love of God in our lives, He both guides and nurtures us along the way.

Read More →

SYNODAL PASTORAL PLANNING PROCESS

Drawing on the profound legacy of Our Lady of Guadalupe’s appearance and message to San Juan Diego, Bishop Oscar Cantú convened a diocesan synod under her patronage to listen and discern with the faithful how we, the Church of San José, can accentuate our strengths and address our challenges to spiritually renew our diocese and recapture the vibrancy of our Faith and radiate the Gospel message beyond our walls with renewed enthusiasm.
The diocesan synod consultations started in May 2022 with deep prayer, active listening, and collecting extensive data and feedback from many stakeholders, including priests, deacons, principals, lay leaders, staff, consecrated religious, and faithful of all ages. After 100 consultation sessions and an online survey gathering thousands of recommendations, the Diocese of San José Synod General Assembly was held at Santa Clara University on January 27-29, 2023. At the Assembly, the nearly 200 dedicated delegates considered 96 distinct proposals on how to reinvigorate our faith in a way that routinely forms and engages new disciples of Christ and is sustainable for generations to come. From these prayerful discussions, 48 prioritized proposals emerged for Bishop Cantú’s discernment.
Subsequently, the Pastoral Planning Commission, appointed by Bishop Cantú, took the prioritizations of the Synod Assembly and developed this pastoral plan in collaboration with the Coordinating Team, the Reid Group, and the six Planning Action Teams, consisting of 6 to 12 representatives from parishes, schools, Catholic organizations, and the clergy.
Continuing in the spirit of synodality, hundreds of representatives of our diverse stakeholder groups – lay leadership, staff, religious, and clergy from across the diocese – were gathered to review and provide feedback on the first and second draft plans. Their unique perspectives and valuable insights have enhanced the process and our pastoral plan.
Late November, this collective endeavor and our renewed pastoral plan was presented to Bishop Cantu for his approval.
The plan was unveiled publicly on December 6, 2023, heralding a new chapter for the Catholic community of San Jose. Implementation of the plan is scheduled to begin in January 2024 and continue through 2031.

Read More →

艾神父講座 — 絕對一夫一妻制 01/20/2023

主講神師: 艾立勤神父 (Fr. Louis Aldrich)
主題: 絕對一夫一妻制 — 無堅守一夫一妻制,教會是軟弱的,社會是原始的
日期: 2024年 1月 20日 (星期六)
時間: 9:30am – 3:30pm
地點: St. Clare Parish Church 地下室
費用: $10 (午餐)
網路報名: (報名已經截止)
聯絡人: 吳興民 (shingmin.wu@gmail.com), 王文成 Vincent Wang (vww101@gmail.com)

講座大綱]

  • 絕對一夫一妻制的聖經基礎
  • 英國文化人類學家 J.D. Unwin 「性與文化」的科學研究
  • 絕對一夫一妻制導致最高文化水平的兩個歷史證據 (維多利亞時代的英國和中國的宋朝)
  • 美國的情況
  • 在今天的美國和台灣,年輕人如何能夠並且應該培養自然和超自然的動機和美德,以形成絕對一夫一妻制的家庭和社區
Read More →

將臨期-談依納爵[省察祈禱] 12/08/2023

劉家正神父 (耶穌會士)
日期:12月 8日, 6 PM – 7:30 PM 美國加州時間
請上網報名:https://rb.gy/tu2ru (或向華正朔報名)
劉家正神父期許:
1. 參加者盡可能全程參歟。
2. 自我反思對「依納爵省察祈禱」主題或相關的事物的理解和/或實踐;
3. 在這次的聚會中,你「渴望」獲得什麼恩典? 請現在開始為你的意向 『求恩』祈禱; 為更好地準備自己以接受恩典
自由奉獻:$20
支票抬頭:MHT / ISC

地址:2040 NASSAU DR., SAN JOSE, CA 95122
信用卡: http://tinyurl.com/y3y2mbqf
將臨期-[祈禱]

Read More →

彭育申修女講座

主題: 生命末期, 甚麼最重要? — 亡者活著
日期: 11/8/2023 週三 4:30-6:00pm
報名: https://bit.ly/whatul
Zoom Webinar ID: 885 1464 5256 (Passcode: 2005)

彭育申修女講座

Read More →

教理事工入門課程 Introduction to Catechetical Ministry Course

Dear Parish Catechetical Leader,
The Office of Faith Formation invites your catechists to take the Introduction to Catechetical Ministry Course.
The Introduction to Catechetical Ministry is a six-session course that covers the nature and purpose of catechesis and catechetical methodology. The first three sessions will be on September 26, 27 & 28, 2023, from 6:30 PM-8:30 PM, and the other three sessions will be on January 23, 24 & 25, 2024. Your catechists can take this online course in English or Spanish.
Please forward the invitation to your catechists and encourage them to attend these online training sessions. It is crucial for your catechists to be trained and to become competent Catechists at your parish. The six-session course is part of the California Catholic Conference of Bishops requirements for the basic Catechist Certification.
For more information, please see the Flyers below.
親愛的聖荷西教區(DSJ)所屬各堂區成人慕道教理課程同工們,聖荷西教區(DSJ)信仰陶成辦公室誠摯邀請您們參加《教理事工入門課程》。
《教理事工入門課程》為期六節,探討教義教育的性質和目的,以及教理教育的方法。前三節課將於2023年9月26日、27日和28日舉行,時間為晚上6:30至8:30。後三節課將於2024年1月23日、24日和25日舉行。您們可以選擇線上英語或西班牙語課程。
請將此邀請轉發給您的同工們,並鼓勵他們參加這些線上培訓課程。希望您的教理同工們接受培訓之後,成為貴堂區內有能力的教理的好幫手。 這為堂區的慕道與牧靈工作至關重要。上滿這六節課程是加利福尼亞州天主教主教會議的基本教理同工認證要求的一部分。
欲獲得更多信息,請參閱下方的宣傳單。並請直接上網註冊報名。

2023-2024 Introduction to Catechetical Ministry Course flyer 年english

Read More →

邀請參加 [依納爵靈修課程] 2023-2024

如果你身負傷口,如何能背起你的十字架走遠?
治癒生命的創傷,是為活出更成熟的生命。

愛其實很簡單,就是敞開心扉接受天主無條件賞賜給你的愛。那個「愛」就是耶穌衪自己。耶穌默默溫柔的愛著你,衪渴望成為你的朋友,並在日常生活中聆聽你的煩惱和心事,耶穌期待你放下心中沉重的包袱,祂願意幫助你改變你的心境獲得心靈的自由。

本年 2023-2024的課程以兩本書為主軸
1.「治癒生命的創傷」作者瑪竇和丹尼斯,林恩
2.「我想和你聊一聊」坦承與主談心,作者威廉貝瑞

吳伯仁神父從台灣上線 ZOOM,
課程日期: 9月29, 10月13, 11月17, 12月15, 1月27, 2月24, 3月22, 4月26, 5月24, 6月28
(ZOOM)時間: 星期五, 加州 6pm-7:30pm
為寄發ZOOM ID 請先上網報名 https://tinyurl.com/yeo5netl

全年課程費: 150元 , 可分期付. 支票 title to: MHTISC
信用卡: http://tinyurl.com/y3y2mbqf (付款後請通知瑪格莉特,方便寄送Zoom ID)
支票請寄至: 2040 Nassau Dr., San Jose, CA 95122.
標明: Director, Margarita Hua

自由參考書目:
1.《治癒生命的創傷:圓滿走過寬恕,心靈不再痛苦》瑪竇(Matthew Linn)丹尼斯.林恩
2.《我想和你聊一聊》坦承與主談心,作者威廉貝瑞
3.《寬恕其實有方法:聆聽痛苦,以創意應對欺凌》光啟初版
4. 王敬弘神父,《心靈的治癒》,光啟初版
5.《與主同在的心靈醫者:王敬弘神父神恩運動紀念文集》

主辦單位: 美國加州聖荷西耶穌會, 至聖聖三依納爵靈修中心
2040 Nassau Dr., San Jose, CA 95122. USA
http://www.ignatianretreatindailylife.org/

Read More →