乙年將臨期第三主日

乙年將臨期第三主日

讀經一 1st Reading

(我要因上主而萬分喜樂)
恭讀依撒意亞先知書 Is 61:1-2A, 10-11 
上主的神臨到我身上,因為上主給我傅了油,派遣我向貧苦的人傳報喜訊,治療破碎的心靈,向俘虜宣告自由,釋放獄中的囚犯,宣布上主施恩的喜年。
我要因上主而萬分喜樂,我的心靈要因我的天主而歡躍,因為祂給我穿上救恩的衣服,給我披上義德的外衣,使我有如頭戴花冠的新郎,有如佩帶珍珠的新娘。就像大地生出幼苗,田園使種子發芽,上主天主也要照樣在萬民面前,產生正義和讚頌。
—-上主的聖言
The spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me; he has sent me to bring glad tidings to the poor, to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and release to the prisoners, to announce a year of favor from the LORD and a day of vindication by our God.
I rejoice heartily in the LORD, in my God is the joy of my soul; for he has clothed me with a robe of salvation and wrapped me in a mantle of justice, like a bridegroom adorned with a diadem, like a bride bedecked with her jewels. As the earth brings forth its plants, and a garden makes its growth spring up, so will the Lord GOD make justice and praise spring up before all the nations.

答唱詠 Responsorial Psalm

    【答】:我的心靈要因我的天主而歡躍。

  1. 我的靈魂頌揚上主,我的心靈歡躍於我的救主、天主。因為祂垂顧了祂卑微的使女,今後萬代的人都要稱我有福。【答】
  2. 全能者給我做了奇事,祂的名號何其神聖。祂對敬畏祂的人們,廣施慈愛,千秋萬世。【答】
  3. 祂使饑餓者飽饗美味,却使富有者空手而回。祂扶助了祂的僕人以色列,因為祂常念及自己的仁慈。【答】
    R. My soul rejoices in my God.

  1. My soul proclaims the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my Savior, for he has looked upon his lowly servant. From this day all generations will call me blessed:
  2. the Almighty has done great things for me, and holy is his Name. He has mercy on those who fear him in every generation.
  3. He has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. He has come to the help of his servant Israel for he has remembered his promise of mercy,

讀經二 2nd Reading

(要使你們整個人:靈魂和肉身,在主來臨時,能保持無可指摘)
恭讀聖保祿宗徒致得撒洛尼人前書 1 Thes 5:16-24 
弟兄們:你們要常常歡樂,不斷祈禱,事事感謝:這就是天主為你們這些屬於基督耶穌的人所定的旨意。 不要熄滅聖神,不要輕視先知的話;但要考驗一切,要保持那美善的,要遠避一切邪惡。
願賜平安的天主,親自在各方面聖化你們,使你們整個人── 心靈和肉體,在我們的主耶穌基督來臨時,能保持無可指摘。召叫你們的那位是信實的,祂必然付諸實行。
—-上主的聖言
Rejoice always. Pray without ceasing. In all circumstances give thanks, for this is the will of God for you in Christ Jesus. Do not quench the Spirit. Do not despise prophetic utterances. Test everything; retain what is good. Refrain from every kind of evil.
May the God of peace make you perfectly holy and may you entirely, spirit, soul, and body, be preserved blameless for the coming of our Lord Jesus Christ. The one who calls you is faithful, and he will also accomplish it.

福音前歡呼 Alleluia

眾:阿肋路亞。Alleluia, Alleluia!
領:上主的神臨到我身上,派遣我向窮苦的人傳報喜訊。
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring glad tidings to the poor.
眾:阿肋路亞。Alleluia, Alleluia!

福音 Gospel

(有一位在你們中間,你們卻不認識祂)
恭讀聖若望福音 Jn 1:6-8, 19-28 
有一個人,名叫若翰,是由天主派遣來的。他來,是為作證,為給光作證,為使眾人藉他而信。他不是那光,只是來為光作證。這是若翰所作的見證:當時,猶太人從耶路撒冷派遣了司祭和肋未人,到他那裡問他說:「你是誰?」,他並不否認,坦白的承認說:「我不是默西亞。」他們又問他說:「那麼你是誰呢?你是厄里亞嗎?」他說:「我不是。」「你是那位先知嗎?」他回答說:「不是。」 於是他們問他說:「你究竟是誰呢?好讓我們給那派遣我們來的人一個答覆。你說你自己是誰呢?」他說:「我是那在曠野裡呼喊者的聲音:就是依撒意亞先知所說的『修直上主的道路吧!』那個呼聲。」 被派遣來的有些是法利塞人。他們就質問他說:「你既不是默西亞,又不是厄里亞,也不是那位先知,那麼,你為什麼施洗呢?」若翰答覆他們說:「我用水施洗,但是有一位站在你們中間,是你們所不認識的;祂在我以後來,我就是給祂解鞋帶也不配。」這些事發生在約但河對岸的伯達尼,就是若翰施洗的地方。
—-基督的福音
A man named John was sent from God.
He came for testimony, to testify to the light,
so that all might believe through him.
He was not the light,
but came to testify to the light.

And this is the testimony of John.
When the Jews from Jerusalem sent priests
and Levites to him
to ask him, “Who are you?”
He admitted and did not deny it,
but admitted, “I am not the Christ.”
So they asked him,
“What are you then? Are you Elijah?”
And he said, “I am not.”
“Are you the Prophet?”
He answered, “No.”
So they said to him,
“Who are you, so we can give an answer to those who sent us?
What do you have to say for yourself?”
He said:
“I am the voice of one crying out in the desert,
‘make straight the way of the Lord,’”
as Isaiah the prophet said.”
Some Pharisees were also sent.
They asked him,
“Why then do you baptize
if you are not the Christ or Elijah or the Prophet?”
John answered them,
“I baptize with water;
but there is one among you whom you do not recognize,
the one who is coming after me,
whose sandal strap I am not worthy to untie.”
This happened in Bethany across the Jordan,
where John was baptizing.

Read More →

耶穌顯容

讀經一

(他的衣服潔白如雪)
恭讀達尼爾先知書 
夜間,達尼爾我,在神視中觀看:寶座安置好了,一位萬古常存者坐在上面, 他的衣服皎潔如雪,他的頭髮白如羊毛,他的寶座好似是火焰,寶座的輪子如同烈火。有一道大河湧出,從他面前流下; 有千萬服事他的,有億兆侍立在他面前的,審判者已坐堂,卷宗已展開。 我仍在夜間的神視中觀看: 看見一位相似人子者,乘著天上的雲彩而來,走向萬古常存者,隨卽被引到他面前。他便賜給那似人子者統治權、尊榮和國度,各民族、各邦國及各異語的人民都要侍奉他;他的王權是永遠的王權,永存不替;他的國度永不滅亡。
—-上主的聖言

答唱詠

    【答】:上主為王,至高至尊,超越普世。

  1. 上主為王,願大地踴躍,所有島嶼都要一起歡樂。 雲彩和幽暗圍繞在祂的四周,正義與公道是祂王國的基礎。【答】
  2. 面對上主,普世的大主,羣山都要溶化像蠟燭一般。蒼天傳報祂的公道,萬民看見祂的榮耀。【答】
  3. 祢是至高的上主,超越普世大地,遠超所有神祗。【答】

讀經二

(這來自天上的聲音,是我們親自聽見的)
恭讀聖伯鐸宗徒後書 
弟兄們: 我們將我們的主耶穌基督的大能和來臨的事,告訴你們,並不是依據虛構的荒誕故事,而是因為我們親眼見過祂的威榮。祂實在由天主接受了尊敬和光榮,因為那時曾有這樣的聲音,從顯赫的光榮中發出來,向祂説:「這是我的愛子,我所喜悅的。」這來自天上的聲音,十我們同祂在那座聖山上的時候,親自聽見的。因此,我們對先知的話更加確信,對這話你們當十分留神,就像留神在暗中發光的燈,直到天亮,晨星在你們的心中昇起的時候。
—-上主的聖言

福音前歡呼

眾:阿肋路亞。
領:這是我的愛子,我衷心喜悅的,你們要聽從祂。
眾:阿肋路亞。

福音

(祂的面容發光有如太陽)
恭讀聖瑪竇福音 
那時候,耶穌帶著伯鐸,雅格和他的弟弟若望,悄悄地上了一座高山,在他們面前變了容貌: 衪的面容發光有如太陽,祂的衣服潔白如雪。忽然,梅瑟和厄里亞也顯現出來,跟耶穌講話。於是伯鐸對耶穌說 :「主啊!我們在這裡真好!如果祢願意,我就在這裡搭三個帳棚 :一個為祢,一個為啥梅瑟,一個為厄里亞。」他還在說話的時候,忽然有一片燦爛的雲彩籠罩著他們,有聲音從雲中傳出來說:「這是我的愛子,我所喜悅的:你們要聽從祂!」三個門徒聽了這聲音,都俯伏在地,非常害怕。耶穌就走過來,撫摩他們說:「起來吧,不要怕!」他們抬頭一看,只看見耶穌,其他的人都不見了。
下山時,耶穌囑咐他們說:「在人子還沒有從死人中復活以前,你們不要把剛纔所看見的事告訴別人。」
—-基督的福音

Read More →

主顯節

讀經一

(上主的榮耀已照耀在你身上)
恭讀依撒意亞先知書 
耶路撒冷啊!起來發放光明罷!因為你的光明業已來到,上主的榮耀、已經照射在你身上。看哪!黑暗籠罩大地,陰雲遮蔽萬民;但是上主要照亮你,祂的榮耀要彰顯在你身上。萬民將趨赴你的光芒,眾王將奔向你升起的光輝。你舉目向周圍觀看!人們都已經集合,向你而來。 你的兒子要從遠方而來,你的女兒也要像嬰兒給背著回來。那時,你看到這一切,必要喜形於色,你的心會興奮跳動。因為金銀從海的那邊滾滾而來,萬國的財富都流入你的手中。 成群結隊的駱駝,米德楊和厄法的獨峰駝,齊集在你的境內。他們從舍巴滿載黃金和乳香而來,宣揚上主的榮耀。
—-上主的聖言

答唱詠

    【答】:上主,普世萬民都要敬拜祢。

  1. 天主,請將審判權授與君王,使祂公正地統治祢的百姓,公道地管理祢貧苦的民眾。【答】
  2. 祂為王時,正義必要伸張,如月之恆,永享安康。祂的領域廣及四海,祂的王權遠達地極。【答】
  3. 塔西和羣島的眾王都前來進貢,舍巴和色巴的君王都來給祂獻禮。眾王都要朝拜祂,萬民都要事奉祂。【答】

讀經二

(因著基督,眾人都是恩許的繼承者)
恭讀聖保祿宗徒致厄弗所人書 
弟兄們:你們一定知道,為了你們的好處,天主的恩寵所付託給我的職務:祂啟示我,使我知道祂的奧秘。以往,天主沒有把這奧秘向任何人顯示過, 現在祂藉著聖神向祂的聖宗徒和先知啟示了;這奧秘的內容是這樣:藉著福音,外邦人在基督耶穌內與猶太人同為繼承人,同為一體,同為恩許的分享人。
—-上主的聖言

福音前歡呼

眾:阿肋路亞。
領:我們在東方看見了祂的星,特地來朝拜主。
眾:阿肋路亞。

福音

(我們從東方來朝拜君王)
恭讀聖瑪竇福音
黑落德作王的時候,耶穌誕生在猶大的伯利恆;有幾個賢士從東方來到耶路撒冷,詢問說:「纔誕生的猶太人的王在那裡?我們在東方看見祂的星出現,特地來朝拜祂。」 黑落德王一聽這話,就心感不安,耶路撒冷全城的居民也跟著一起不安。他就召集了所有的司祭長和民間的經師,問他們:默西亞應該生在那裡。 他們回答說:「在猶大省的伯利恆,因為先知曾這樣記載過:『你、猶大地區的伯利恆啊!你在猶大的各市鎮中,決不是最小的,因為要有一位領袖從你那裡出來,牧養我的子民─以色列。』」 於是黑落德暗地裡召見這幾位賢士,仔細詢問他們,那顆星在甚麼時候出現的;然後吩咐他們前往伯利恆,說:「你們去用心尋找那嬰兒吧!找到了,就報告給我,好讓我也去朝拜祂。」 他們聽了國王的吩咐,就走了。那時候,他們在東方看見的那顆星又出現了,在他們前面引路,直到嬰兒所在的地方上面,纔停下來。他們看見那顆星,實在喜出望外。走進屋子, 看見了嬰兒和祂的母親瑪利亞,就俯伏在地朝拜了祂,然後打開寶盒,拿出黃金、乳香和沒藥等禮物奉獻給祂。他們在夢中得到指示,不可再回到黑落德那裡,就從另一條路返回了家鄉。
—-基督的福音

Read More →

天主之母節

讀經一

(皈依在我名下的人,我必降福他們)
恭讀戶籍紀 
上主命令梅瑟說:「你轉告亞郎和他的兒子們用下面的話祝福以色列子民: 『願上主降福你,保護你。願上主以慈愛待你,施恩給你。願上主看顧你,賜給你平安』。 這樣,他們要奉我的名祝福以色列子民,我必降福他們。」
—-上主的聖言

答唱詠

    【答】:願天主憐憫我們,降福我們。

  1. 願天主憐憫我們,降福我們;願祂的容光照耀我們,讓世人認識祂的道路,使萬民得知祂的救贖。【答】
  2. 願萬民都踴躍歡欣,因為你按正義統治世人,在地上以公正領導萬民。【答】
  3. 天主,願萬民都稱頌祢,願列邦都讚美祢,願天主給我們賜福,願四極八方敬畏天主!【答】

讀經二

(天主派遣祂的兒子降來,衪由女人所生)
恭讀聖保祿宗徒致迦拉達人書
弟兄們:時機成熟,天主就派遣了祂的兒子來,由女人所生,生於法律之下, 要把受法律束縛的人救贖出來,使我們得以成為天主的兒女。為証明你們確實是天主的兒女, 天主就派遣了祂兒子的聖神,進入你們心中,稱呼天主說:「阿爸,父啊!」 從此,你不再是奴僕,而是兒子了;如果是兒子,就靠著天主的恩寵,成了承繼人。
—-上主的聖言

福音前歡呼

眾:阿肋路亞。
領:天主在古時,曾多次並以多種方式,藉著先知對我們的祖先說過話;但在這時代的末期,祂卻藉著祂的兒子對我們說了話。
眾:阿肋路亞。

福音

(他們找到了瑪利亞、若瑟,和那躺在馬槽中的嬰兒。滿了八天,就給祂起名叫做耶穌。)
恭讀聖路加福音
那時候,牧羊人急忙來到伯利恆,果然找到了瑪利亞和若瑟,以及那躺在馬槽裡的嬰兒。 他們看見了祂以後,就把天使對他們所說的、有關這嬰兒的事,傳開了,聽見的人都十分驚訝。 瑪利亞卻把這一切牢記在心中,反覆思想。牧羊人發覺他們所聽見、看見的一切, 跟天使所報告的完全相符,就一路光榮、讚美天主回去了。
滿了八天,孩子接受了割,並且起名叫耶穌,這是他沒有成胎以前,由天使所起的名字。
—-基督的福音

Read More →

聖誕節 天明彌撒

讀經一 Reading I

(全球看見了我們天主的救恩)
恭讀依撒意亞先知書 Is 52:7-10  
在山上,那爬山越嶺的使者的足跡多麼美麗啊!他宣布和平,傳報喜訊,宣揚救恩,並對熙雍說:「你的天主為王了!」請聽,你的守望者都高聲歡呼,因為他們親眼看見了上主返回熙雍。耶路撒冷的廢墟啊!你們要興高采烈,一起歡呼,因為上主安慰了祂的子民,救贖了耶路撒冷。上主在萬民眼前顯露了自己神聖的力量,大地四極看見了我們天主的救恩。
—-以上是天主的聖言
How beautiful upon the mountains
are the feet of him who brings glad tidings,
announcing peace, bearing good news,
announcing salvation, and saying to Zion,
“Your God is King!”

Hark! Your sentinels raise a cry,
together they shout for joy,
for they see directly, before their eyes,
the LORD restoring Zion.
Break out together in song,
O ruins of Jerusalem!
For the LORD comforts his people,
he redeems Jerusalem.
The LORD has bared his holy arm
in the sight of all the nations;
all the ends of the earth will behold
the salvation of our God.

答唱詠

    【答】:全球看見了我們天主的救恩。

  1. 你們要歌唱新歌,上主行了奇事;祂的右手和聖臂,為祂贏得了勝利。【答】
  2. 上主宣布了祂的救恩,將祂的正義顯示給萬民。祂記起了祂的仁慈,和對以色列的信實。【答】
  3. 普世大地,請向上主歡呼,詠詩讚頌,載歌載舞。彈著豎琴,歌頌上主;彈著豎琴,伴和著絃韻。吹起喇叭,響起號角,在上主君王面前歡呼。【答】
    R. All the ends of the earth have seen the saving power of God.

  1. Sing to the LORD a new song, for he has done wondrous deeds; his right hand has won victory for him, his holy arm.
  2. The LORD has made his salvation known: in the sight of the nations he has revealed his justice. He has remembered his kindness and his faithfulness toward the house of Israel.
  3. All the ends of the earth have seen the salvation by our God. Sing joyfully to the LORD, all you lands; break into song; sing praise. Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. With trumpets and the sound of the horn sing joyfully before the King, the LORD.

讀經二 Reading II

(天主藉聖子對我們說了話)
恭讀致希伯來人書 Heb 1:1-6 
在古時,天主曾多次並以各種方式,藉著先知對我們的祖先說過話;但在這末期,祂更藉著自己的兒子對我們說了話。天主已立祂為萬有的繼承者,並藉著祂創造成了宇宙。祂是天主光榮的反映,是天主本體的真像,祂以大能的話照管萬有;當祂清除了罪惡之後,便在高天之上坐在「尊威者」的右邊。祂的地位遠比眾天使崇高,因為天主賜給祂的名字遠比天使的名字高貴。
天主曾向那一位天使說過:「你是我的兒子,我今天生了你」呢?或者說:「我要作他的父親,他要作我的兒子」呢?當天主派遣祂的長子到世上來的時候,又說:「天主所有的眾天使都要崇拜祂。」
—-以上是天主的聖言
Brothers and sisters:
In times past, God spoke in partial and various ways
to our ancestors through the prophets;
in these last days, he has spoken to us through the Son,
whom he made heir of all things
and through whom he created the universe,
who is the refulgence of his glory,
the very imprint of his being,
and who sustains all things by his mighty word.
When he had accomplished purification from sins,
he took his seat at the right hand of the Majesty on high,
as far superior to the angels
as the name he has inherited is more excellent than theirs.

For to which of the angels did God ever say:
You are my son; this day I have begotten you?
Or again:
I will be a father to him, and he shall be a son to me?
And again, when he leads the firstborn into the world, he says:
Let all the angels of God worship him.

福音前歡呼 Alleluia

眾:阿肋路亞。Alleluia, alleluia
領:蒙受祝福的日子照耀了我們;萬民,請來朝拜主,因為今天真光照臨塵世。
A holy day has dawned upon us.
Come, you nations, and adore the Lord.
For today a great light has come upon the earth.
眾:阿肋路亞。Alleluia, alleluia

福音 Gospel

(聖言成了人,住在我們當中)
恭讀聖若望福音 Jn 1:1-18 
【長 式】
在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。聖言在起初就與天主同在。萬物是藉著祂而造成的:凡受造的,沒有一樣不是藉著祂而造成的。在祂內有生命,這生命是人類的光。光在黑暗中照耀,黑暗決不能勝過祂。
曾有一個人名叫若翰,是由天主派遣來的。他來是為作證,為給光作證,為使眾人藉著他而信。他不是那光,只是為給那光作證。
那普照每人的真光,正在進入這世界;祂原來已經在這世界上,因為世界本是藉祂而造成的;但是人竟不認識祂。祂來到自己的地方,自己的人卻沒有接受祂。但是那些接受祂的,即那些信祂名字的人,祂就賜給他們權力,成為天主的兒女。這些人出生不是由血氣,也不是由肉慾,或男慾,而是由天主生的。
於是,聖言成了人,住在我們當中;我們見過祂的光榮,就是從父而來的獨生子的光榮,充滿恩寵和真理。當時若翰為祂作證呼喊說:「這一位就是我所說過的:在我以後來的那一位,成了在我以前的,因為祂本來就先我而有。」我們都分享了祂豐滿的恩寵,而且恩寵上加恩寵。因為法律是藉著梅瑟頒布的,但恩寵和真理卻是由耶穌基督而來的。從來沒有人見過天主,只有那身為天主,在父懷裡的獨生子,給我們詳述了。
In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.
He was in the beginning with God.
All things came to be through him,
and without him nothing came to be.
What came to be through him was life,
and this life was the light of the human race;
the light shines in the darkness,
and the darkness has not overcome it.
A man named John was sent from God.
He came for testimony, to testify to the light,
so that all might believe through him.
He was not the light,
but came to testify to the light.
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
He was in the world,
and the world came to be through him,
but the world did not know him.
He came to what was his own,
but his own people did not accept him.

But to those who did accept him
he gave power to become children of God,
to those who believe in his name,
who were born not by natural generation
nor by human choice nor by a man’s decision
but of God.
And the Word became flesh
and made his dwelling among us,
and we saw his glory,
the glory as of the Father’s only Son,
full of grace and truth.
John testified to him and cried out, saying,
“This was he of whom I said,
‘The one who is coming after me ranks ahead of me
because he existed before me.’”
From his fullness we have all received,
grace in place of grace,
because while the law was given through Moses,
grace and truth came through Jesus Christ.
No one has ever seen God.
The only Son, God, who is at the Father’s side,
has revealed him.
【短 式 Jn 1:1-5, 9-14】
在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。聖言在起初就與天主同在。萬物是藉著祂而造成的:凡受造的,沒有一樣不是藉著祂而造成的。在祂內有生命,這生命是人類的光。光在黑暗中照耀,黑暗決不能勝過祂。
曾有一個人名叫若翰,是由天主派遣來的。他來是為作證,為給光作證,為使眾人藉著他而信。他不是那光,只是為給那光作證。
那普照每人的真光,正在進入這世界;祂原來已經在這世界上,因為世界本是藉祂而造成的;但是人竟不認識祂。祂來到自己的地方,自己的人卻沒有接受祂。但是那些接受祂的,即那些信祂名字的人,祂就賜給他們權力,成為天主的兒女。這些人出生不是由血氣,也不是由肉慾,或男慾,而是由天主生的。
於是,聖言成了人,住在我們當中;我們見過祂的光榮,就是從父而來的獨生子的光榮,充滿恩寵和真理。
In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.
He was in the beginning with God.
All things came to be through him,
and without him nothing came to be.
What came to be through him was life,
and this life was the light of the human race;
the light shines in the darkness,
and the darkness has not overcome it.
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
He was in the world,
and the world came to be through him,
but the world did not know him.
He came to what was his own,
but his own people did not accept him.

But to those who did accept him
he gave power to become children of God,
to those who believe in his name,
who were born not by natural generation
nor by human choice nor by a man’s decision
but of God.
And the Word became flesh
and made his dwelling among us,
and we saw his glory,
the glory as of the Father’s only Son,
full of grace and truth.

Read More →

聖誕節子時

讀經一 The 1st Reading †

恭讀依撒意亞先知書 A reading from the book of Prophet Isaiah 9:1—3,5—6
在黑暗中生活的人民看見了一道皓光,以往住在死亡陰影下的人們,現在已有光輝照射到他們身上。祢增加了他們的喜悅,祢賜給他們極大的歡樂,他們在祢面前歡欣,正像人們在收割農作物時的快樂,又像人們分享戰利品時的踴躍;因為祢粉碎了他們的枷鎖,折斷了他們肩上的橫木,摧毀了壓迫者的短棍,正像從前在米德楊那天一樣;因為有一個嬰孩為我們誕生了,有一個兒子賜給了我們;祂來統治我們,祂要被稱為奇妙的謀士、強有力的天主、永恆之父、和平之王。祂的王權偉大,祂的王國永享太平,祂要繼承達味的御座和他的王國,祂要以正義與公平來鞏固並維護祂的王國,從現在直到永遠;上主、萬軍的統帥決意要完成這一切。 —-上主的聖言

The people who walked in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of gloom a light has shone. You have brought them abundant joy and great rejoicing, as they rejoice before you as at the harvest, as people make merry when dividing spoils. For the yoke that burdened them, the pole on their shoulder, and the rod of their taskmaster you have smashed, as on the day of Midian. For a child is born to us, a son is given us; upon his shoulder dominion rests. They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace. His dominion is vast and forever peaceful, from David’s throne, and over his kingdom, which he confirms and sustains by judgment and justice, both now and forever. The zeal of the LORD of hosts will do this! —-The Word of the Lord

答唱詠 Responsorial Psalm

    答: 救世主今天為我們誕生了, 祂就是主基督。

  1. 你們要向上主高唱新歌;普世大地要向上主詠唱。向上主高唱, 高唱新歌, 普世大地要向上主詠唱。
  2. 你們要向上主歌唱讚美祂名,日復一日宣揚祂的救恩。在列邦中,傳述衪光榮,在萬民中宣揚祂的奇能。
  3. 蒼天和大地要歡欣鼓舞,海洋中的一切要踴躍歡騰,原野中的一切都要雀躍,森林中的樹木也要舞蹈。
  4. 因為上主己經駕臨,祂來審判乾坤;按正義審判普世,以信實對待萬民。
    R. Today is born our Savior, Christ the Lord.

  1. Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all you lands. Sing to the LORD; bless his name.
  2. Announce his salvation, day after day. Tell his glory among the nations; among all peoples, his wondrous deeds.
  3. Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound; let the plains be joyful and all that is in them! Then shall all the trees of the forest exult.
  4. They shall exult before the LORD, for he comes; for he comes to rule the earth. He shall rule the world with justice and the peoples with his constancy.

讀經二 The 2nd Reading †

恭讀保祿宗徒致弟鐸書
天主救眾人的恩寵已經顯示出來,教導我們捨棄罪惡的生活,和世俗的慾望,使我們在世度着自律的、公正的、虔誠敬主的生活,以期待所希望的幸福,就是我們偉大的天主及救主耶穌基督光榮的顯現。祂為我們捨棄了自己,是為把我們從一切罪惡中救贖出來,使我們能成為祂純潔的選民,熱心行善。 —-上主的聖言

A reading from the letter of Saint Paul to Titus 2:11—14
Beloved: The grace of God has appeared, saving all and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age, as we await the blessed hope, the appearance of the glory of our great God and savior Jesus Christ, who gave himself for us to deliver us from all lawlessness and to cleanse for himself a people as his own, eager to do what is good. —-The Word of the Lord

福音前歡呼 – Alleluia

全體: 阿肋路亞 Alleluia
領: 我給你們報告一個大喜訊, 主基督救世主今天為我們誕生了
I proclaim to you good news of great joy: today a Savior is born for us, Christ the Lord.
全體: 阿肋路亞 Alleluia

福音 Gospel †

聖路加福音 Luke 2:1—14
那時凱撒奧古斯都頒布諭旨,要羅馬帝國人民都辨理戶口登記: 這是在季黎諾作敘利亞總督時候,初次所作的。於是,所屬民眾都各回本鄉去辨理登記。若瑟因為是達味家族的人,便也從加里肋亞的納匝肋,到了猶大達味的故居-伯利恆,跟他已有身孕的妻子瑪利亞一同辨理登記。當他們在那裏的時候,瑪利亞的產期到了,就生了頭胎男兒,用布包起來,放在馬槽裏,因為在客棧裏他們找不到住宿的地方。這時正有些牧羊人在附近露宿,守夜看守羊羣。忽然有上主的一位天使站在他們的身邊,上主的榮光四面照射他們,使他們非常害怕。天使向他們說:「不要害怕!我現在給你們報告一個萬民的大喜訊:今天在達味的城裏,為你們誕生了一位救主,就是主默西亞。我告訴你們一個記號:你們要看見一個嬰兒,用布包着,躺在馬槽裏。」忽有一大隊天軍, 跟那天使一起出現, 讚頌天主說:「天主在天受受光榮,主愛的人在世享平安。」 —-基督的福音內

In those days a decree went out from Caesar Augustus that the whole world should be enrolled. This was the first enrollment, when Quirinius was governor of Syria. So all went to be enrolled, each to his own town. And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth to Judea, to the city of David that is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child. While they were there, the time came for her to have her child, and she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. Now there were shepherds in that region living in the fields and keeping the night watch over their flock. The angel of the Lord appeared to them and the glory of the Lord shone around them, and they were struck with great fear. The angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people. For today in the city of David a savior has been born for you who is Christ and Lord. And this will be a sign for you: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.” And suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying: “Glory to God in the highest and on earth peace to those on whom his favor rests.” —-The Gospel of the Lord

Read More →

乙年將臨期第二主日

讀經一

(你們要預備上主的道路)
恭讀依撒意亞先知書 
你們的天主說:「你們安慰,安慰我的子民吧!」你們要向耶路撒冷說寬心的話,並向她宣告:她的奴役已經結束,她的罪債已經償清,因為她為了自己的一切罪過,已經從上主手中承受了雙倍的懲罰。有一個聲音喊說:「你們要在曠野中預備上主的道路,在荒原上為我們的天主修平一條大路!所有的深谷要填滿,所有的山陵要剷平,隆起的高地,要削為平原,崎嶇的地面,要闢成坦途!上主的光榮要顯示出來,每一個人都要看見:這是上主親口說的話。」你這位給熙雍傳喜訊的,請登上高山!你這位給耶路撒冷報喜訊的,請大聲疾呼!高呼吧!不要畏懼!向猶大各城市報告說:你們的天主來了!上主天主帶著威能來到,祂的手臂獲得了勝利;勝利的果實與祂同在,祂得到的酬勞在祂面前。祂要像牧人牧放羊群,用手臂集合小羊,把牠們抱在懷裏;祂溫和地帶領哺乳的母羊。
—-上主的聖言

答唱詠

    【答】:上主,求祢大發慈悲,賜給我們救恩。

  1. 我要聽天主上主說的話:祂要向自己的聖徒和子民,向皈依祂的人宣佈和平的綸音。祂的救恩只賜與敬畏祂的人,使祂的光榮在我們的地上久存。【答】
  2. 慈愛和真誠要彼此相逢,正義與和平將彼此相擁。天主的正義由天上俯視,世人的忠誠從地下出生。【答】
  3. 上主必會賜下甘露,我們的土地必將豐收。正義在上主前面開路,平安緊隨祂的腳步。【答】

讀經二

(我們等候新天新地)
恭讀聖伯鐸後書 
親愛的諸位,有一件事你們不可忘記:就是在天主面前,一日如千年,千年如一日。主決不遲延祂的應許,像一般人所想的。相反地,祂仍然對你們含忍,祂不願意任何人喪亡,只願意眾人都回心轉意。可是,主的日子必要像盜賊一樣的來到;那時,諸天要在轟轟巨響中消失,所有的原質都要被烈火所鎔化,大地和地上所有的工程,也都要被焚毀。既然這一切都要這樣毀滅,那麼,你們應該怎樣度著聖潔和虔敬的生活,以等候並加速天主的日子來臨!在那一天,諸天要被大火燒毀,所有的原質也要在烈火中鎔化;可是,我們卻按照天主的許諾,等候那有正義常存的新天新地。因此,親愛的諸位,你們既然等候這一切,就該勤奮努力,使天主見到你們沒有玷污,沒有瑕疵,安然無懼。
—-上主的聖言

福音前歡呼

眾:阿肋路亞。
領:你們當預備上主的道路,修直祂的途徑!凡有血肉的,都要看見天主的救援。
眾:阿肋路亞。

福音

(你們要修直主的途徑)
恭讀聖瑪谷福音 MK 1:1-8
天主子耶穌基督福音的開始:正如先知依撒意亞書上記載的:「看哪,我要派遣我的使者做祢的前驅,為祢開路。曠野中有人大聲呼喊說:你們當預備上主的道路,修直祂的路。」洗者若翰便在曠野裡出現, 為人施洗,宣講悔改的洗禮,為使人得到罪的赦免。有許多人從猶太各地和耶路撒冷來到若翰那裡,承認自己的罪過,在約旦河裡接受他的洗禮。若翰身穿駱駝毛做的衣服,腰間束著皮帶,吃的是蝗蟲與野蜂蜜。 他宣布說:「在我以後要來的那一位,比我能力強,我連彎腰給祂解鞋帶子也不配。我用水洗你們,祂卻要用聖神洗你們。」
—-上主的聖言

Read More →

RCIA 收錄禮儀照片 12/03/2023

{{title}}
 
Read More »

乙年將臨期第一主日

讀經一

(望祢衝破諸天,降臨人間)
恭讀依撒意亞先知書 
上主!祢是我們的父,「自古以來我們的救贖主」就是祢的名。上主!祢為什麼讓我們離開祢的道路,使我們那麼頑固而不敬畏祢呢?為了祢的僕人,為了屬於祢的各支派,求祢回心轉意!
上主啊!願祢把天衝破親自降臨,高山在祢面前就會融化。祢從前曾經降臨,使山嶺在祢面前融化。這是人從未想到,耳朵從未聽過,眼睛從未見過的:祢以外,沒有其他的神對依靠他的人如此行事的。祢歡迎那些履行正義和記念祢道路的人;祢發了怒,因為我們還是犯罪如初,常常背叛祢,但我們却仍將得救。我們好像都成了不潔的人,我們的一切善行都好似髒污的衣服,又好似乾枯了的樹葉子;我們的罪好似狂風一般地將我們捲去。沒有人呼求祢的名字,沒有人起來投奔祢。因為祢掩面不顧我們,將我們遺棄在我們罪惡的權下。但是,上主啊!祢是我們的父,我們只是泥土;祢是我們的陶工,我們都是祢手中的作品。
—-上主的聖言

答唱詠

    【答】:天主,求祢扭轉我們的命運,顯露祢的聖容,使我們獲得救恩。

  1. 以色列的牧者,請留心細聽,坐於革魯賓之上者,請大顯光榮。請彰顯祢的威能,來拯救我們。【答】
  2. 萬有的天主,求祢回顧,從高天垂顧這葡萄樹。求祢保護祢親手種植的園圃,照顧祢親自培育長大的小樹。【答】
  3. 願祢的手扶持祢特選的人,祢親自撫養壯大的子民。從此,我們不再背離祢,讓我們生存,呼求祢的聖名。【答】

讀經二

(我們期待主耶穌基督的出現)
恭讀聖保祿宗徒致格林多人前書 
弟兄們:願我們的父天主和主耶穌基督賜給你們恩寵與平安。為了天主在基督耶穌內所賜與你們的恩寵,我時時替你們感謝我的天主,因為你們藉著祂,在一切事務上,在一切言論和知識上,都成了富有的;並且我為基督所作的證言,在你們當中是這樣的堅定,使你們在我們的主耶穌基督出現的時候,已不缺少任何恩寵。天主必要堅強你們到底,使你們在我們的主耶穌基督再度來臨的日子,無瑕可指。天主是信實的,因為你們原是蒙祂召喚,為和祂的聖子、我們的主耶穌基督,合而為一。
—-上主的聖言

福音前歡呼
眾:阿肋路亞。
領:上主,求祢向我們顯示祢的寬仁,求祢將祢的救恩賞賜給我們。
眾:阿肋路亞。

福音

(你們要醒着,因為你們不知道家主什麼時候回來)
恭讀聖瑪谷福音 
那時候,耶穌說:「你們要當心,要警醒,因為你們不知道那日期什麼時候來到。正像一個出外遠行的人,離家時,把家務交給僕人們管理,分配了每一個人的工作;又囑咐更夫須要警醒不寐。所以,你們要警醒,因為你們不知道,主人什麼時候回來:或許傍晚,或許夜半,或許雞叫時,或許天亮時;免得他突然來到,發現你們正在睡覺。我對你們說的,也是對大家說的:你們都要警醒!」
—-基督的福音

Read More →

將臨期-談依納爵[省察祈禱] 12/08/2023

劉家正神父 (耶穌會士)
日期:12月 8日, 6 PM – 7:30 PM 美國加州時間
請上網報名:https://rb.gy/tu2ru (或向華正朔報名)
劉家正神父期許:
1. 參加者盡可能全程參歟。
2. 自我反思對「依納爵省察祈禱」主題或相關的事物的理解和/或實踐;
3. 在這次的聚會中,你「渴望」獲得什麼恩典? 請現在開始為你的意向 『求恩』祈禱; 為更好地準備自己以接受恩典
自由奉獻:$20
支票抬頭:MHT / ISC

地址:2040 NASSAU DR., SAN JOSE, CA 95122
信用卡: http://tinyurl.com/y3y2mbqf
將臨期-[祈禱]

Read More →