林思川神父聖經講座 9/2/2023

林思川神父聖經講座 9/2/2023

主題:若望福音中的「愛徒」(本講座與2017年林神父『從若望福音中的三個故事來談成為耶穌「門徒」的意義』的講座是完全不同的內容)
日期:2023年 9 月 2 日 (星期六)
時間:彌撒 — 9:00am (請提前五分鐘進聖堂)
講座 — 9:30am – 12:30pm
地點:St. Clare Parish 地下室 (941 Lexington St. Santa Clara, CA 95050)
費用:免費 (歡迎自由奉獻,可抵稅)
報名:網路報名
廖煥中 Simon Liao, simonhliao@gmail.com
高家琳 Lulu Ho, lulu66ho@gmail.com

Read More →

SJCCM 靈修講座

主講: 彭育申修女,顧愛蘭老師
主題: 我要祈禱
(一) 聖人、你我響應祈禱的主
(二) 今天你我響應生活的主
日期: 2023 年 8 月 27 日 (星期日)
時間: 8:30am — 12:30pm (不含午餐)
地點: St. Clare Parish, Lower Church
報名: 請在網上報名

Read More →

邀請參加 [依納爵靈修課程] 2023-2024

如果你身負傷口,如何能背起你的十字架走遠?
治癒生命的創傷,是為活出更成熟的生命。

愛其實很簡單,就是敞開心扉接受天主無條件賞賜給你的愛。那個「愛」就是耶穌衪自己。耶穌默默溫柔的愛著你,衪渴望成為你的朋友,並在日常生活中聆聽你的煩惱和心事,耶穌期待你放下心中沉重的包袱,祂願意幫助你改變你的心境獲得心靈的自由。

本年 2023-2024的課程以兩本書為主軸
1.「治癒生命的創傷」作者瑪竇和丹尼斯,林恩
2.「我想和你聊一聊」坦承與主談心,作者威廉貝瑞

吳伯仁神父從台灣上線 ZOOM,
課程日期: 9月29, 10月13, 11月17, 12月15, 1月27, 2月24, 3月22, 4月26, 5月24, 6月28
(ZOOM)時間: 星期五, 加州 6pm-7:30pm
為寄發ZOOM ID 請先上網報名 https://tinyurl.com/yeo5netl

全年課程費: 150元 , 可分期付. 支票 title to: MHTISC
信用卡: http://tinyurl.com/y3y2mbqf (付款後請通知瑪格莉特,方便寄送Zoom ID)
支票請寄至: 2040 Nassau Dr., San Jose, CA 95122.
標明: Director, Margarita Hua

自由參考書目:
1.《治癒生命的創傷:圓滿走過寬恕,心靈不再痛苦》瑪竇(Matthew Linn)丹尼斯.林恩
2.《我想和你聊一聊》坦承與主談心,作者威廉貝瑞
3.《寬恕其實有方法:聆聽痛苦,以創意應對欺凌》光啟初版
4. 王敬弘神父,《心靈的治癒》,光啟初版
5.《與主同在的心靈醫者:王敬弘神父神恩運動紀念文集》

主辦單位: 美國加州聖荷西耶穌會, 至聖聖三依納爵靈修中心
2040 Nassau Dr., San Jose, CA 95122. USA
http://www.ignatianretreatindailylife.org/

Read More →

2023 SJCCM 成人慕道班開始接受報名

本年度慕道班將於2023年9月10日正式開始。這一期慕道班的教理課程恢復在教堂進行,時間是週日下午 4:15 – 5:30,在Dining Room of the Rectory。為方便遠距離的慕道友,將同步提供 Zoom 線上參與。(St. Clare 教堂地址: 941 Lexington Street, Santa Clara, CA)

如果您或您的親友有興趣認識天主教信仰,願意認識主耶穌基督及更深入的探索人生的意義,我們邀請您儘快填寫下方報名表參加慕道班,或發郵件至
1. 吳興民:shingmin.wu@gmail.com
2. 歐維禮神父:fr.olivera@gmail.com

報名:網上報名:

Read More →

西北區查經班 Picnic 07/22/2023

{{title}} {{title}}
Read More »

SJCCM 成人慕道班 開始報名

本年度慕道班將於2023年9月10日正式開始。這一期慕道班的教理課程恢復在教堂進行,時間是週日下午 4:15 – 5:30,在教堂旁的小禮堂。為方便遠距離的慕道友,將同步提供 Zoom 線上參與。(St. Clare 教堂地址: 941 Lexington Street, Santa Clara, CA)

如果您或您的親友有興趣認識天主教信仰,願意認識主耶穌基督及更深入的探索人生的意義,我們邀請您儘快上網SJCCM.COM 報名登記參加慕道班,或發郵件至
1. 吳興民:shingmin.wu@gmail.com
2. 歐維禮神父:fr.olivera@gmail.com

報名:網上報名

Read More →

甲年 常年期第十一主日

讀經一 Reading 1
(你們為我,應成為司祭的國家,聖潔的國民。)
恭讀出谷紀 Ex 19:2-6a

那時候,以色列子民從勒非丁起程,來到西乃曠野,就在曠野裡紮營;以色列人在那座山前紮營。
梅瑟上到天主前;上主從山上,召喚梅瑟說:「你要這樣告訴雅各伯家,訓示以色列子民說:你們親自見了我怎樣對待了埃及人,又怎樣好似老鷹,將你們背在翅膀上,將你們帶出來,歸屬我。
「現在,你們如果真的聽從我的話,遵守我的盟約,你們在萬民中,將成為我的特殊產業。的確,普世全屬於我,但你們為我,應成為司祭的國家,聖潔的國民。」──上主的話。
In those days, the Israelites came to the desert of Sinai and pitched camp.
While Israel was encamped here in front of the mountain,
Moses went up the mountain to God.
Then the LORD called to him and said,
“Thus shall you say to the house of Jacob;
tell the Israelites:
You have seen for yourselves how I treated the Egyptians
and how I bore you up on eagle wings
and brought you here to myself.
Therefore, if you hearken to my voice and keep my covenant,
you shall be my special possession,
dearer to me than all other people,
though all the earth is mine.
You shall be to me a kingdom of priests, a holy nation.”

答唱詠 Responsorial Psalm 詠 Ps 99
答:我們是祂的子民,是祂牧場的羊群。
1.普世大地,請向上主歡呼,興高采烈地事奉上主;到祂面前時,載歌載舞。
2.要知道, 唯有上主是天主;祂造了我們;我們屬於祂。我們是祂的子民,是祂牧場的羊群。
3.的確, 上主溫良慈善, 祂的慈愛直到永遠;祂的信實世世綿延。
R. (3c) We are his people: the sheep of his flock.
1. Sing joyfully to the LORD, all you lands;
serve the LORD with gladness;
come before him with joyful song.
2. Know that the LORD is God;
he made us, his we are;
his people, the flock he tends.
3. The LORD is good:
his kindness endures forever,
and his faithfulness to all generations.

讀經二 Reading 2
(假如我們因著他聖子的死,得與天主和好,那麼,我們一定更要因著他的生命,得救了。)
恭讀聖保祿宗徒致羅馬人書 Romans 5:6-11

弟兄姊妹們:當我們還在軟弱的時候,基督就在指定的時期,為不虔敬的人死了。為義人死,是罕有的事;為善人,或許有敢死的;但是,基督在我們還是罪人的時候,就為我們死了,這證明了天主怎樣愛我們。
現在,我們既因他的血,而成義,我們更要藉著他,脫免天主的義怒,因為,如果我們還在為仇敵的時候,因著他聖子的死,得與天主和好了,那麼,在和好之後,我們一定更要因著他的生命,得救了。不但如此,我們現在既藉著我們的主耶穌基督,獲得了和好,也必藉著他,而歡躍於天主。──上主的話。
Brothers and sisters:
Christ, while we were still helpless,
yet died at the appointed time for the ungodly.
Indeed, only with difficulty does one die for a just person,
though perhaps for a good person
one might even find courage to die.
But God proves his love for us
in that while we were still sinners Christ died for us.
How much more then, since we are now justified by his blood,
will we be saved through him from the wrath.
Indeed, if, while we were enemies,
we were reconciled to God through the death of his Son,
how much more, once reconciled,
will we be saved by his life.
Not only that,
but we also boast of God through our Lord Jesus Christ,
through whom we have now received reconciliation.

福音前歡呼 Alleluia
眾:亞肋路亞 Alleluia
領:主說, 我的羊聽我的聲音, 我也認識牠們, 牠們也跟隨我
My sheep hear my voice; I know them, and they follow me.
眾:亞肋路亞 Alleluia

福音 Gospel
(耶穌將他的十二門徒叫來,派遣他們出去。)
恭讀聖瑪竇福音 Matthew 9:36—10:8

那時候,耶穌一見到群眾,就對他們動了慈心,因為他們困苦流離,好像沒有牧人的羊。於是,耶穌對自己的門徒說:「莊稼多,工人少,所以,你們應當求莊稼的主人,派遣工人,來收割他的莊稼。」
耶穌將他的十二門徒叫來,授予他們制伏邪魔的權柄,可以驅逐邪魔,醫治各種病症,各種疾苦。
這是十二宗徒的名字:第一個是稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,載伯德的兒子雅各伯,和他的弟弟若望,斐理伯和巴爾多祿茂,多默和稅吏瑪竇,阿耳斐的兒子雅各伯和達陡,熱誠者西滿,和負賣耶穌的猶達斯依斯加略。
耶穌派遣這十二人,囑咐他們說:「外邦人的路,你們不要走;撒瑪黎雅人的城,你們不要進;你們寧可往以色列家迷失了的羊那裡去。你們在路上,應宣講說:天國臨近了。病人,你們要治好;死人,你們要復活;痲瘋病人,你們要潔淨;魔鬼,你們要驅逐;你們白白得來的,也要白白分施。」──上主的話。

At the sight of the crowds, Jesus’ heart was moved with pity for them
because they were troubled and abandoned,
like sheep without a shepherd.
Then he said to his disciples,
“The harvest is abundant but the laborers are few;
so ask the master of the harvest
to send out laborers for his harvest.”

Then he summoned his twelve disciples
and gave them authority over unclean spirits
to drive them out and to cure every disease and every illness.
The names of the twelve apostles are these:
first, Simon called Peter, and his brother Andrew;
James, the son of Zebedee, and his brother John;
Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector;
James, the son of Alphaeus, and Thaddeus;
Simon from Cana, and Judas Iscariot who betrayed him.

Jesus sent out these twelve after instructing them thus,
“Do not go into pagan territory or enter a Samaritan town.
Go rather to the lost sheep of the house of Israel.
As you go, make this proclamation: ‘The kingdom of heaven is at hand.’
Cure the sick, raise the dead, cleanse lepers, drive out demons.
Without cost you have received; without cost you are to give.”

Read More →

甲年 基督聖體聖血主日

讀經一 Reading 1
(他以你祖先不認識的「瑪納」,養育了你。)
恭讀申命紀 Dt 8:2-3, 14b-16a

梅瑟對人民說:「你當紀念:上主你的天主,使你這四十年,在曠野中所走的路;那是為磨難你,試探你;要知道你的心,是否願意遵守他的誡命。
「他磨難了你,使你感到飢餓,卻以你和你祖先,所不認識的『瑪納』,養育了你,叫你知道:人生活不但靠食物,而且也靠上主親口所說的一切話。
「你不要忘記,由埃及地,由為奴之家,領你出來的上主、你的天主;是他領你經過了遼闊、可怖、有火蛇、蝎子的曠野,經過了乾旱無水之地;是他使水,由堅硬的磐石,為你流出;是他在曠野裡,以你祖先不認識的『瑪納』,養育了你。」──上主的話。
Moses said to the people:
“Remember how for forty years now the LORD, your God,
has directed all your journeying in the desert,
so as to test you by affliction
and find out whether or not it was your intention
to keep his commandments.
He therefore let you be afflicted with hunger,
and then fed you with manna,
a food unknown to you and your fathers,
in order to show you that not by bread alone does one live,
but by every word that comes forth from the mouth of the LORD.

“Do not forget the LORD, your God,
who brought you out of the land of Egypt,
that place of slavery;
who guided you through the vast and terrible desert
with its saraph serpents and scorpions,
its parched and waterless ground;
who brought forth water for you from the flinty rock
and fed you in the desert with manna,
a food unknown to your fathers.”

答唱詠 Responsorial Psalm 詠 Ps 147:12-13, 14-15, 19-20
眾:耶路撒冷,請你讚頌上主!(詠 147:12)
1. 耶路撒冷,請你讚頌上主!熙雍,請你讚頌你的天主!他鞏固了你城門的橫閂,祝福在你懷中的子女。
2. 他使你的地域,安靜不亂;用最好的麥麵,使你飽餐。他向大地發出自己的諭旨;他的聖旨便立即迅速奔傳。
3. 他向雅各伯,曉示了自己的旨意;他向以色列,啟示了自己的誡律。他從未如此恩待過其他任何民族,也沒有向他們宣示過自己的法律。
R. (12) Praise the Lord, Jerusalem.
1. Glorify the LORD, O Jerusalem;
praise your God, O Zion.
For he has strengthened the bars of your gates;
he has blessed your children within you.
2. He has granted peace in your borders;
with the best of wheat he fills you.
He sends forth his command to the earth;
swiftly runs his word!
3. He has proclaimed his word to Jacob,
his statutes and his ordinances to Israel.
He has not done thus for any other nation;
his ordinances he has not made known to them. Alleluia.

讀經二 Reading 2
(餅只是一個,我們雖多,只是一個身體。)
恭讀聖保祿宗徒致格林多人前書 1 Cor 10:16-17

弟兄姊妹們:我們所祝福的那祝福之杯,豈不是共結合於基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是共結合於基督的身體嗎?因為餅只是一個,我們雖多,只是一個身體,因為我們眾人,都共享這一個餅。──上主的話。

Brothers and sisters:
The cup of blessing that we bless,
is it not a participation in the blood of Christ?
The bread that we break,
is it not a participation in the body of Christ?
Because the loaf of bread is one,
we, though many, are one body,
for we all partake of the one loaf.

福音前歡呼
眾:亞肋路亞 Alleluia
領:主說:我是從天上降下的、生活的食糧;誰若吃了這食糧,必要生活,直到永遠。(若 6:51)
I am the living bread that came down from heaven, says the Lord;
whoever eats this bread will live forever.
眾:亞肋路亞 Alleluia

福音 Gospel
(我的肉,是真實的食糧;我的血,是真實的飲料。)
恭讀聖若望福音 Jn 6:51-58

那時候,耶穌對群眾說:「我是從天上降下的、生活的食糧;誰若吃了這食糧,必要生活,直到永遠。我所要賜給的食糧,就是我的肉,為使世界獲得生命。」
猶太人彼此爭論說:「這人怎麼能把他的肉,賜給我們吃呢?」
耶穌向他們說:「我實實在在告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝他的血,在你們內,便沒有生命。誰吃我的肉,並喝我的血,必得永生;在末日,我且要叫他復活。
「因為我的肉,是真實的食糧;我的血,是真實的飲料。誰吃我的肉,並喝我的血,便住在我內,我也住在他內。就如那生活的父,派遣了我,我因父而生活;照樣,那吃我的人,也要因我而生活。
「這是從天上降下來的食糧。不像祖先吃了『瑪納』,仍然死了。誰吃這食糧,必要生活,直到永遠。」──上主的話。
Jesus said to the Jewish crowds:
“I am the living bread that came down from heaven;
whoever eats this bread will live forever;
and the bread that I will give
is my flesh for the life of the world.”

The Jews quarreled among themselves, saying,
“How can this man give us his flesh to eat?”
Jesus said to them,
“Amen, amen, I say to you,
unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,
you do not have life within you.
Whoever eats my flesh and drinks my blood
has eternal life,
and I will raise him on the last day.
For my flesh is true food,
and my blood is true drink.
Whoever eats my flesh and drinks my blood
remains in me and I in him.
Just as the living Father sent me
and I have life because of the Father,
so also the one who feeds on me
will have life because of me.
This is the bread that came down from heaven.
Unlike your ancestors who ate and still died,
whoever eats this bread will live forever.”

Read More →

童贞女与若瑟的订婚仪式 (31:45)

甲年 天主聖三主日


讀經一 Reading 1

(恭讀出谷紀 Ex 34:4b-6, 8-9)
那時候,梅瑟清晨起來,照上主的吩咐,手中拿著兩塊石版,上了西奈山。上主乘雲降下,站在梅瑟身旁,宣告上主的名。上主從梅瑟面前經過時,大聲宣告說:「我是上主,上主是慈悲寬仁的天主,不輕易發怒,富於慈愛和信實。」 梅瑟急忙俯伏在地朝拜說:「上主,如果我確實在祢眼中得寵,求祢與我們同行;這人民固然執拗,但是求祢寬恕我們的過犯和罪惡,讓我們作祢的子民。」 —— 上主的聖言

Early in the morning Moses went up Mount Sinai
as the LORD had commanded him,
taking along the two stone tablets.

Having come down in a cloud, the LORD stood with Moses there
and proclaimed his name, “LORD.”
Thus the LORD passed before him and cried out,
“The LORD, the LORD, a merciful and gracious God,
slow to anger and rich in kindness and fidelity.”
Moses at once bowed down to the ground in worship.
Then he said, “If I find favor with you, O Lord,
do come along in our company.
This is indeed a stiff-necked people; yet pardon our wickedness and sins,
and receive us as your own.”


答唱詠 Responsorial Psalm

(詠 Dn 3:52, 53, 54, 55, 56)
上主當受稱揚和讚頌,直到永遠。

  1. 上主,我們祖先的天主,當受頌讚,當受稱揚和頌讚,直到永遠。
  2. 祢在光榮的聖殿中,當受頌讚,當受稱揚和頌讚,直到永遠。
  3. 在祢王國的寶座上,當受頌讚,當受稱揚和頌讚,直到永遠。
  4. 祢坐在天使之上,透視深淵,當數讚頌,當受稱掦和讚頌,直到永遠。
  5. 祢在穹蒼之上,當受頌讚,當受稱掦和頌讚,直到永遠。

R. (52b) Glory and praise for ever!
1. Blessed are you, O Lord, the God of our fathers,
praiseworthy and exalted above all forever;
And blessed is your holy and glorious name,
praiseworthy and exalted above all for all ages.
2. Blessed are you in the temple of your holy glory,
praiseworthy and glorious above all forever.
3. Blessed are you on the throne of your kingdom,
praiseworthy and exalted above all forever.
4. Blessed are you who look into the depths
from your throne upon the cherubim,
praiseworthy and exalted above all forever.


讀經二 Reading 2

(恭讀聖保祿宗徒致格林多人後書 2 Cor 13:11-13)
弟兄們!你們要喜樂,要努力追求完美,要接受勸勉,要同心合意,要彼此和睦相處。這樣,仁愛與平安的天主必與你們同在。你們要以聖潔的吻彼此問候。這裡的眾聖徒都問候你們。願天父的慈愛,基督的聖寵,聖神的恩賜,常與你們同在。 —— 上主的聖言
Brothers and sisters, rejoice.
Mend your ways, encourage one another,
agree with one another, live in peace,
and the God of love and peace will be with you.
Greet one another with a holy kiss.
All the holy ones greet you.

The grace of the Lord Jesus Christ
and the love of God
and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.


福音前歡呼

眾:阿肋路亞。Alleluia, alleluia!
領:光榮歸於父及子及聖神,歸於那今在昔在及將來永在的天主。
Glory to the Father, the Son, and the Holy Spirit;
to God who is, who was, and who is to come.
眾:阿肋路亞。Alleluia, alleluia!


福音 Gospel

(恭讀聖若望福音 John 3:16-18 )
那時候,耶穌對尼荷徳摩說:「天主竟這樣愛了世人,甚至賜下了祂的獨生子,使所有信祂的人不至喪亡,反而獲得永生。因為天主派遣子到世界上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著祂而得救。信祂的,不被定罪;不信的,罪已經定了;因為他沒有信天主獨生子的名。」 —— 基督的福音

God so loved the world that he gave his only Son,
so that everyone who believes in him might not perish
but might have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world,
but that the world might be saved through him.
Whoever believes in him will not be condemned,
but whoever does not believe has already been condemned,
because he has not believed in the name of the only Son of God.


Read More →