聖荷西教區主教賀函

聖荷西教區主教賀函


基督君王節,2003年
Biship McGrath

親愛的朋友們:

聖荷西教區華人天主教會至今創立廿週年。請容我藉此廿週年慶的機會,表達我的祝賀及誠摯的祝福

我為你們高興,並且為貴團體有擔當、寬宏大量以及全奉獻的精神特色表示感佩。貴團體是本教區的一大祝福。你們的信德及服事,曾經 ─ 也繼續會豐盛我們的教區。

讓我再說一聲恭喜!在未來的日子中,請你們相信,我會一直支持各位及你們全家。

誠懇地祝賀各位!

聖荷西主教
派區克‧麥格拉 敬上

Biship McGrath Original Letter

發表於二零零三年十一月 聖荷西華人教會成立廿年紀念專輯 第一九一期, 回到本期目錄

Read More →

載欣載奔載歌廿載

作者: 編輯小組 二OO三年耶穌基督君王瞻禮前夕

欣逢團體廿歲生日,除了衷心感謝讚美天父的恩佑與帶領外,我們也願藉此時機,緬懷感念所有團體的恩人。是大家的信德、望德,及無數具體的愛的行動,使我們這個“天主的家─我的家”成長為今天的容貌。

胡國楨、馬愛德神父的愛心、智慧與高瞻遠矚,加速了我們OCCA(海外華人天主教會)的誕生。團體初創,自台退休的陶雅谷神父適時被指派為團體的首任指導司鐸。陶神父的寬容大度及無為而治,予團體極大的成長空間。馬愛德神父及多位神長自始便竭盡心力教導、陪伴團體的讀經分享,為團體信仰奠定了根基。同時過往的神長、修女們也都欣然參與陪伴團體的陶成培育。如劉家正神父、朱蒙泉神父、甘國棟神父,對個人的成長、靈修指導不遺餘力。王敬弘神父為團體播下神恩復興運動的種子。伍棟樑神父抱著對祖先披荊斬棘的感恩之心,默默地在團體中為海外炎黃子孫服務十餘載。

陶神父於1993年10月2日回歸父家。顧光中神父帶著許多中華致命聖人們的鮮血,來到團體,繼續為擴展天主的神國而努力。神父苦幹實幹的刻苦堅忍,確實尋回許多迷途的羔羊。顧神父稱之為他的右手的王楚華神父,事實上早在老陶神父時代,即已分擔著許多指導神父的工作重擔。四年前賴碧華、黃琦玲修女的加盟,惠澤許多孤單、痛苦的姊妹,承擔下許多的牧靈工作。

單靠幾位神父、修女的團體當然無法可大可遠。感謝天主讓一群想要更認識祂、追求祂、事奉祂的兄弟姊妹能聚在聖荷西這塊土地上。廿年來,我們一塊兒胼手胝足有歡笑,有哭泣,更重要的是我們一直在主基督內,分享祂的生命與愛情。也因此,我們能如麗鵬文中提及的歷經數次大的“愛的分裂”卻仍能常懷希望,常保我們“愛的初衷”。

謝謝四位主教及諸位神長、修女們在百忙中,撥冗為文賜教。過去您們都曾陪伴我們走過一段路。如今我們更將用心照著您們的期許,賴聖神的恩寵與光照,勇敢地將基督的容貌活出來。

房神父勉勵我們要做世界公民。瑪利亞固是好例,馬愛德神父、陶雅谷神父更是我們身邊垂手可得的楷模。一位美國人,一位愛爾蘭人,卻心念中國。一位猝逝於中國的土地;一位為中國人的團體鞠躬盡瘁。沉思於他們的至情大愛,我們團體應繼承他們的遺志,繼續我們自起初即矢志扮演的「橋樑教會」的角色。我們不但要成為中國地上、地下教會的橋樑,我們也要如房神父期勉的“在東西文明間搭橋”來回饋社會。
當年我們教會的成立,主要是為海外青年華人教友信仰的成長及落實。其間逐漸意識到下一代文化教育及信仰傳承的重要,兒童道理班及中文學校應運而生。誠如吳智勳神父、偉業、樹治及仁昌兄提出的如何使下一代的信仰紮根、茁壯?確實是我們團體重新定位,釐清目標方向,再出發的時刻,更是我們父母們的再挑戰!

本刊能順利集結成書,首要謝謝偉業的建議,樹治多方的邀稿、催稿;仁昌花了數星期的時間編寫團體廿年來的大事紀;編輯同工們辛苦的編排、校稿;伯初慷慨提供珍藏多年的攝影作品,為本刊封面、封底增色無數。

謝謝多位兄姊承擔了全部印刷、打字的支出。願天主百倍賞報您們的“及時行善”。再一次謝謝我們所有的作者,是您的分享豐富了本刊的內容。特別要謝謝團體的大恩人朱蒙泉神父,雖在病中,仍給我們帶來“領袖培育”的教導與分享,而多年來您在團體中所作的努力,豈不正是在培育“領袖人才”?而您本身就是一位“能以理想和意義激發團體,奔向目標”的優秀領袖。 謝謝您為團體所付出的一切。願主賜您早日康復。

SJCCC是我們的家,願所有讀者在享用本刊的同時,也能開始或繼續按狄總主教鼓勵我們的“用默觀及祈禱的精神去度我們每日的生活”;同時,希望我們都能想想我還能為這團體奉獻些什麼?讓我們繼續在主愛中走出另一個豐富,平安的廿年!

基督君王 永遠為主!

發表於二零零三年十一月 聖荷西華人教會成立廿年紀念專輯 第一九一期, 回到本期目錄

Read More →

彌撒禮儀歌曲 Mass Song

彌撒禮儀中文歌曲 Mass Songs in Chinese

彌撒禮儀英文歌曲 Mass Songs in English

Read More →

垂憐曲 Kyrie Eleison

作者 節錄自趙一舟蒙席的禮儀教導

讓我們看看趙一舟蒙席怎麼教導我們關於在彌撒中所唱的「垂憐曲」,在我們的生活中不也是時時靠天主的恩慈嗎!

「上主,求祢垂憐」,這一經句譯自拉丁彌撒中的 “Kyrie eleison”。這是拉丁文彌撒中僅存留的一句希臘話。原來教會初期首先以希臘語舉行彌撒,之後西方教會纔改用當時民眾所瞭解的拉丁文,但東方教會仍然採用希臘語舉行禮儀。如此,這句希臘語象徵性地顯示東西兩教會的合一。在禮儀革新後,仍有地方教會保留此句希臘文的垂憐曲。垂憐曲,最好詠唱,一如《總論》所言,此經句基本上是一種「歡呼」或呼求式禱詞 (acclamation)。藉此讚揚主基督對人類的寬仁,慈悲。它不應該僅是悲傷的哀禱。其主要功能:

全體信友向主呼號:垂憐曲是全體信友同聲呼求主的憐憫。此呼求的禱詞基本上是全體參禮會眾的祈禱。

為大眾的疾苦向主呼號:參與彌撒不僅是為了個人的得救或利益,也是為了人類的各種需要,尤其是精神方面的需要。

在全部彌撒過程中,我們仍需要主的憐憫,眷顧:在懺悔禮儀中,我們體會到自己的過失,本性的軟弱,急需主的助佑,使我們能積極而熱誠地參與聖祭,並獲得神益。

高呼上主的慈悲:“Kyrie eleison” 的英譯是 “Lord, have mercy”。意指求主大發慈悲, 因此,「上主,求祢垂憐」這一經句,也含有對救主慈悲為懷,仁愛無量的肯定和頌揚。

Read More →

光榮頌  Glory To God

作者 禮儀組

(節錄自趙一舟蒙席所著“彌撒的詠唱”及“我們的彌撒”)

  光榮頌是在垂憐曲之後,集禱經之前。因此它也是為準備彌撒主要部分(聖道及聖祭禮儀)的經文,尤其為準備喜慶和較隆重的彌撒。它綜合了彌撒中的各式經文:我們光榮天主,讚美天主,一如司鐸在「頌謝詞」中所做;我們為了天主的無上光榮,感謝祂,一如在「感恩經」中所做;我們宣稱天主是聖的,一如在唱「聖聖聖」時所做;我們呼求主耶穌憐憫,一如在唱「羔羊讚」時所求。因此光榮頌可稱為整個彌撒「主題」前奏曲。藉此歌曲,可把會眾引進到對天主讚美,感謝,朝拜,祈求的氣氛中。 「在主日(將臨期和四旬期除外),節日,慶日,以及其他較隆重的特殊慶典,應唱或念光榮頌」(《總論》53)。


光榮頌的意義及歴史

是一首讚美詩:拉丁文的專名為 “Hymnus”,是古代信友團體常用來讚頌天主的一種文體。光榮頌是在第二至四世紀之間完成的,原文為希臘文。這首歌詠的思想取材於聖經中,是我們的祈禱文中最古老且最珍貴的一端經文。


內容結構:它以「天主在天受光榮,主愛的人在世享平安。」耶穌誕生夜晚天使唱的歡讚詞開始。接著第一段是讚美天主父,第二段指向主基督,讚美祂,祈求祂,第三段則是光榮天主聖三(此段是較晚編入,為對抗外教對邪神的敬禮)。


納入彌撒禮儀:最初用於晨禱,但主曆500年時,在羅馬被納入聖誕節的彌撒中,因為這讚美詩前段,正是天使在耶穌誕生時所唱的詞句 (參路二: 14)。不久,主教們便將它用在主日及殉道聖人的彌撒中,直到十一世紀時,司鐸才被允許在復活節及自己的晉鐸日的彌撒中詠唱。如今在較重要,具有節慶性質的日子均可詠唱。

Read More →

An Open Letter to Hate, Suffering, and Fear: You have NOT won 關於恨、痛苦及恐惧的公开信 – 你沒贏

作者 Author: Colten Biro

Original posted on 12/07/2015, by Colten Biro, SJ in “The Jesuit Post”
To Hate, Fear, and Suffering in our world:

Perhaps it is simply a matter of being more aware of it, but it feels in the last two months that you have been all around me. So I write you—to Hate, to Fear, to Suffering—so that you will know… That I do not hate. That I am working to move beyond fear. That I am accompanying and will continue to accompany those who suffer. No matter how hard you try and how hard you make it to understand life and people, you have not won.

Your recent work in Paris has been horrifying. So many people have passed away, and hundreds were injured. It is incomprehensible. And yet. In the midst of the suffering, in the middle of the hate, in a place besieged by fear… something more is present, something you cannot defeat: hope, compassion, and love. So while you have struck at our very core, you have not won. The man from whom you took everything, refused to give you the one thing you wanted: hate. Instead he remembered the loved one you took from him, and he looks at her memory with such love that you cannot win. The people who you have scared, made a point to return courageously to the cafés. And why? Because they refuse to have their lives controlled by Hate, Fear, and Suffering. Each sip of coffee, each pastry consumed, each conversation was a beautiful act of fighting back. It was a way of yelling: “You have not won! We have not lost hope!” Paris is not the only example. No. Hate, Fear, and Suffering have been hard at work across the world. What
is so insidious is that you three have hidden yourself behind the name of religion. Bombings in Baghdad and Beirut, killings in Syria, even hostage situations in Mali all in the name of religion… But we do not accept your lie. No. Hate, Fear, and Suffering are NOT tied so closely to our faiths; you can attempt to hide behind ignorance, but too many brave people are onto you. Beautiful men and women who are Muslim have gone on a public campaign to show how their faith is free from you. Holding signs which boldly claim “not in my name” or “we stand with Paris”, they show me how to fight against your work. Talk show hosts, celebrities, pastors, and even people on the street standing up to you in order to say to the world: “Hate, Fear, and Suffering… you have not won! —You cannot hide behind a religion!”

Hate, Fear, and Suffering, you have brought the battle to our shores. You have been working quietly in the background using tools of racism, violence, and prejudice. But even with all your work to stay hidden and accepted, you cannot remain in the shadows—you have not won. At the University of Missouri, students organized and united to combat your work. Powerful statements of action from individual students, from faculty, and even from sports teams show a rise in our awareness. We are fighting back against you. Through conversation, protest, questioning, and compassion… we boldly state: You have not won! —We do not accept your work!

So to you—Hate, Fear, and Suffering—I write to let you know that hope still exists. Compassion still remains. Love still endures. I write to you to let you know that I do not Hate—instead, I pray for those who cannot see love just yet. I write to you to let you know that I do not Fear—rather, I am inspired by the brave men and women who refuse to hide and surrender to you. I write to you to let you know that I have not forgotten those Suffering—I accompany them in conversation, awareness, and prayer.

I write to you to let you know that no matter how hard you try, and no matter how hard you make it to understand life and people, you have not won.


1 Reprinted with permission from The Jesuit Post, Feb.15 2016, original link: https://thejesuitpost.org/2015/12/an-open-letter-to-hate-suffering-and-fear-you-have-not-won/

發表於二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目錄

Read More →

Homily for the Feast of the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph 二零一五年聖家節彌撒講道詞原文

作者 Author: Fr. Kimm

When I was in the seminary, I learned a counseling technique called “active listening.” When utilizing this technique, the counselor is supposed to repeat back to the counselee what he or she has just heard, only using different words. For example, if someone says to me, “I don’t feel very Christmassy,” I might say, “It sounds like something is bothering you.” This technique is meant to let the counselee know that the counselor is understanding him or her, but to me, it sometimes seems like just a test of my language skills or how fast I can think.

It is not easy to understand other people–their feelings, their experiences, everything that makes them who they are—and it is equally difficult to be understood. Even the people closest to us, such as members of our families, may not understand us. Case in point: Jesus, Mary, and Joseph in our gospel story today. Frustrated by his parents’ lack of understanding of his relationship with God, the boy Jesus says to Mary and Joseph, “Did you not know that I must be in my Father’s house?” It is also fair to assume that his parents were not understood by Jesus.

While we may admit how difficult it is for people to understand us, we all long for that understanding. The perception that people don’t understand us can lead not just to frustration and anger, but also to loneliness and isolation. This is why it is so important for us to remember that in spite of what others may or may not understand about us, there is someone who understands us perfectly: our joys and sorrows, blessings and burdens, hopes for the future and past regrets. With great compassion and love, God understands each one of us better than any human being is capable of doing. With great compassion and love, God understands you and me better than we could ever understand ourselves.

Holy Family (Dec. 27, 2015)
see Luke 2:41~52

發表於二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目錄

Read More →

二零一五年聖家節彌撒講道詞 Chinese Translation of the Homily on the Feast day of Holy Family in 2015

作者 Author: Fr. Kimm 徐麗華譯

當我在修院的時候,學到一種輔導的方法,叫做“互動式的聆聽”。運用時,輔導員要即席重覆被輔導者剛剛所說的話,但是,需要用不同的措辭和語句來表達。比如說,如果有人對我說“我感覺不到什麼聖誕氣氛。”我可能會說,“你好像有什麼心事。”這種方式是要讓被輔導者體會到輔導員瞭解他或是她。但是,這對我而言,有時候感覺好像在被測試我的語言能力,或是我的反應有多快。

想要去暸解其他的人,他們的感受,他們的經驗,之所以造就了他們的一切,不是一件容易的事。同樣的,想要被別人瞭解,也是一樣的困難。甚至於我們的近人,好比我們的家人,就不見得真的瞭解我們。今天福音的中心事件:耶穌,瑪利亞和若瑟。少年耶穌因為他的父母不能完全懂得他和天主之間的關係而感到氣餒,所以對瑪利亞和若瑟說,“你們不知道我必須在我父親那裏嗎?”同樣可以公平的假設,耶穌也並不瞭解他的父母親在想什麼。

儘管我們承認被別人瞭解是多麼的困難,但是我們都渴望被瞭解。別人不瞭解我的想法,不僅可以導致自己的灰心和憤怒,甚而至於寂寞和孤立。所以,這就是為什麼我們要謹記,不管別人能不能瞭解我們,就有那麼一位,祂是完完全全瞭解我們的:祂瞭解我們的喜樂和憂傷,祝福和重擔,對未來的希望和對過去的遺憾。隨同天主的憐憫和慈愛,祂對每一個人的瞭解,要比任何人能力所及來得廣。隨同天主的憐憫和慈愛,祂對你我的瞭解,要比我們對自己的瞭解來得更深。

聖家節
二零一五年十二月二十七日
參閱路二:41~52

發表於二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目錄

Read More →

財務組請款步驟 Finance Team Reimbursement Request Process

  1. Download and fill out the “SJCCM Check/Reimbursement Request” form
  2. Get authorized signature
  3. Scan or take a picture of the form and receipts
  4. Email everything to sjccm.ap@gmail.com or
  5. Submit the form and receipt to Finance Team (Eugene Lee, Angela Yao, or Kao Ai-hua)

Make sure to provide accurate mailing address in the form as checks will be sent by mail. Please send any suggestion or feedback to finance@sjccm.com regarding the new process. Thanks.

Read More →

硏經討論─瑪竇福音第五章 Bible discussion on Matthew Gospel Ch. 5

作者 Author: 鳳梧

各位ㄧ起讀經的兄弟姐妹們:

在禮拜五的讀經當中我們讀了瑪竇福音第五章,這真給了我們基督徒相當大的挑戰。老實說,在跟隨主耶穌基督的過程中,有一段時間時間我真的不知道要把它放在那裡,有時候也不敢去面對它。因為他真的不容易!在星期五我們讀完的時候,尤其到了最後一段:「愛你的仇人」(38-44)的那部份,大部分的我們都説:「嘩,好難喔!真的不容易喔。」

帶著這種心情在開車回家的路上想起了看過的一篇文章,那是在去年十二月當法國被攻擊後一位耶穌會的會士的分享(請見附件),我喜歡的部分我都以藍色來註明。我特別喜歡他的結論,他說:

仇恨、恐懼和痛苦,我要這樣告訴你:希望依然存在著,憐憫註留在我們中,愛也在綿延不絕地展現它的魅力。
我寫給你,是要讓你知道我並不恨你,我會為那些現在還看不到愛的人代禱⋯
我寫給你,是要讓你知道我並不害怕,相反地我被那些不願意順服你、不願意躲藏在你後面的男女勇士們所鼓舞着⋯
我寫給你,是要讓你知道:我並沒有忘記那些痛苦。我會在與它們交談中、在察覺中、及祈禱中陪伴它們
我寫給你,是要讓你知道,無論你多麼努力的去嘗試⋯⋯⋯你,並沒有贏得我們。

最後讓我們記得耶穌告訢門徒的一句話:「在人不可能的,在天主是可能的」(參:路 18:27),讓我們懷著謙卑的心去依靠天主,每天只要練習在日常的小事上,一點點去把我們的光、我們的愛點燃在這個世界上。總有一天我們會發覺我們在愛人、不記仇的路上走了一大步。

我們的光雖然微弱,但在黑暗中即使一點㸃的光,都會讓在黑暗中的人感到平安,及有方向。我們的愛雖然只是一點點,但是在冷漠的世界中,它足以讓一顆冰冷的心起死回生。
讓我們相伴而行,祈願天主的光能藉著我們微弱的光進入這個世界(參:若 1:9)。祝 大家春節愉快!福源滿滿!

發表於二零一六年 四旬期 第二九二期, 回到本期目錄

Read More →